NSF-ordlisten brukes ikke bare i NSFs turneringer, men også av Wordfeud og Ordspill. Du kan lese mer om den her.
Vi ønsker en ordliste som er så rikholdig som mulig, og setter stor pris på at spillerne foreslår nye ord. Ser ønskelisten litt slunken ut, er det fordi det ikke er så lenge siden forrige oppdatering.
Er det ord du savner i ordlisten? Foreslå dem i en kommentar nederst på siden. Gi helst en definisjon også, med mindre ordet er helt selvforklarende. Det hjelper oss veldig. Vi er ganske gode i norsk, men vi er ikke synske.
Les gjerne dette før du legger inn forslaget ditt: Vi følger bokmålsreglene, men står fritt til å ta inn ord det ikke allerede eksisterer en normering for. Alle forslag vil bli sjekket opp mot eksisterende ordbøker og andre kilder, samt mot gjeldende rettskrivningsregler.
Mange spillere etterlyser forkortelser som DJ, VM, NM, pH, MC, CA, CT o.l., men ordlisten inneholder ingen forkortelser, og skal heller ikke gjøre det. Ord som PC, TV, CV, DVD, WC og CD oppfattes ofte som forkortelser, men de er normert som substantiver. Det skyldes at vi aldri tok i bruk «personal computer» og «compact disc» på norsk – i stedet gikk vi rett til PC og CD, og bøyde dem som substantiver. Derfor regnes disse ikke som forkortelser, men som initialord og substantiver.
Reglene for Scrabble sier i tillegg at alle ord som godkjennes i spillet må kunne skrives bare med små bokstaver. Ord som pH, DJ og MC, som ofte etterlyses, kan ikke det. Derfor står ikke disse i ordlisten.
Tusen takk for at du bidrar!
Ord som står i kursiv, er manglende former av ord som allerede står i ordlisten.
A | B | C | D |
---|---|---|---|
anal s.
|
bankfest s.
|
ceviche s.
|
dragrace s.
|
E | F | G | H |
ekom s. |
femtisone s.
|
garnkurv s.
|
hagetur s.
|
I | J | K | L |
jedi s. |
kaffebeger s.
|
løksaft s.
|
|
M | N | O | P |
monobob s. |
natto s.
|
|
poge s.
|
QR | S | T | U |
reiseråd s. |
sekstisone s.
|
tempe s.
|
|
V | W | XYZ | ÆØÅ |
vårdis s. |
åttisone s. |
REISERÅD foreslås innlemmet.
Det er absolutt et ord som bør stå i ordlisten. Takk for forslag!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Fint. Foreslår også KEP som er en kappe til folkedrakt (for eksempel norsk bunad). Dette ordet ble ikke godtatt i bokmål-spill.
Det ordet står i ordlisten allerede, men det skrives CAPE og ikke KEP.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
SYDEN og TYVE. To helt vanlige ord som blir underkjent i spillet.
Normert skrivemåte for disse ordene er henholdsvis «Syden» (Med stor forbokstav, siden det regnes som et egennavn) og TJUE.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Sjenk er et norsk ord for å traktere noen med drikke.
Ordet du tenker på skrives SKJENK. Og det står i ordlisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hva med STUPFULL
STUPFULL bør absolutt stå i ordlisten, takk for forslaget!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Åkle, veggteppe, vevd eller eventuelt brodert.
Åkle står i ordlisten allerede, med alle bøyningsformer, så har du ikke fått legge det, har du spilt på noe annet enn bokmål.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Nil, elv.
Nil er et ord mange kjenner fra kryssord, men det er ikke et substantiv, men et egennavn. Og slike står ikke i ordlisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Psilocybin, for oss som er glade i sopp ?
Takk for forslaget, vi setter ordet på ønskelisten!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hei, vil bare si at ordet barbak , som i å ri barbak bør være godkjent.
Dessuten flertall bestemt form av treet alm, altså almene. Jeg mistenker det kan ha noe med den gale skrivemåten av adjektivet allmenn å gjøre? Det er mulig at det er retta nå, bare husker det ikke ble godkjent et par ganger.
BARBAK bør absolutt stå i ordlisten, takk for forslaget! Når det gjelder almene, står det i ordlisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Nyrørt
Nyrørte
(Som i nyrørt jordbærsyltetøy)
NYRØRT bør absolutt stå i ordlisten, takk for forslaget!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hagetur
Takk for forslaget, vi setter HAGETUR på listen!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
pønitens – betegner innen kristendom det å angre og gjøre bot for synd (Wikipedia)
avbikt – en bønn om tilgivelse (Store norske)
Både AVBIKT og PØNITENS står i ordlisten, så hvis du ikke har fått legge dem, spiller du ikke på bokmål.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Foreslår ordet tech.
https://naob.no/ordbok/tech
Takk, det er et ord vi kan vurdere.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
BARNS bør stå, f.eks barns rettigheter
Ingen genitivsformer som BARNS, KVINNES, MANNS osv. står i ordlisten, og de skal heller ikke gjøre det.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jotne jotner og jotnene fra norrøn mytologi bør vel være med. Står i ordbøker
Alle de normerte bøyningsformene til ordet JOTUN står i ordlista.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Jo, men jotne og alle former med det ordet må med også, ikke bare jotun
Men jotne er altså ikke et ord. Det heter en jotun, jotnen/jotunen, jotner, jotnene. Sånt kan du lett slå opp i ordbøker, både på http://www.ordbokene.no og http://www.naob.no.
Vennlig hilsen Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Dæsj
Normert skrivemåte for dette ordet er DASH.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Mosefri, mosefritt
Takk, jeg har lagt MOSEFRI inn i databasen vår over foreslåtte ord.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Woke, fordi vi bruker det i dagligtale på norsk.
Fra wikipedia:
Woke er et engelsk begrep for en politisk ideologi som har som mål å øke bevissthet om problemer som angår etnisk og sosial rettferdighet.
Takk. WOKE står i NAOB, og ligger allerede i listen vår over ord vi skal vurdere å ta inn.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Fer — ( Bøyd form av fare )
FER er normert bøyningsform av å FARE på nynorsk, men ikke på bokmål. Det vil dermed ikke bli tatt med i vår ordliste, som er bokmålsbasert.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Tvi(seg), tvir
Verbet å TVI (seg) står ikke i noen bokmålsordbøker, og jeg finner få eksempler på bruk i skriftlige kilder. Det er antakelig for dialektalt til at vi vil vurdere å ta det inn i vår ordliste.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Tigere ?? (er en bøyd form av tiger.)
TIGERE står i ordlista, så dersom du har fått det underkjent har antakelig spillet hatt en annen språkinnstilling enn det du trodde.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Liane
Normert skrivemåte for dette ordet er LIAN.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Jotne-, en,- ene må vel med?
Alle de normerte bøyningsformene til ordet JOTUN står i ordlista.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Kan dere legge til ordet SKIPPE.
Takk, jeg har lagt SKIPPE inn i databasen vår over foreslåtte ord.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Dagspa, dokøa
Takk, jeg har lagt DAGSPA inn i databasen vår over foreslåtte ord. Substantivet KØ er normert hankjønn, og kan ikke bøyes KØA. Det samme gjelder dermed sammensatte substantiver med -KØ som sisteledd.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Bausjen (kebabnorsk for politi)
Hei, takk for forslaget. Det er ikke uvanlig at dialektale ord eller slang dukker opp med litt varierende skrivemåter rundt omkring. Inntil videre har vi tatt inn BAOSJ, som er skrivemåten som oppgis i bl.a. NAOB, Andreas E. Østbys «Kebabnorsk ordbok» fra 2005 og Guleed Abdis «Den nye norsken» fra 2013.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Hva med «lefs»? (Lefs til han!)
Verbet å LEFSE står ikke i noen bokmålsordbøker, men jeg finner en del eksempler på skriftlig bruk med ulike betydninger. Det kan være et ord vi bør vurdere å ta inn.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
JIG (irsk folkedans)
NINJA (japansk leiesoldat)
Normert skrivemåte for dansen er GIGG. NINJA har vært med i samtlige utgaver av NSF-ordlista 🙂
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
KRYOFOR – APPARAT TIL Å MÅLE TEMPERATURFALL I EN VÆSKE SOM FORDAMPER
KRYOFOR står allerede i ordlista, så dersom det ikke har blitt godkjent spiller du ikke på norsk bokmål.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Mær
Her forklarer du ikke så tydelig hvilket ord du mener, men hvis du tenker på fiske og havbruk er normert skrivemåte MERD.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
Bliss, hvit panneflekk hos dyr.
Normert skrivemåte for dette ordet er BLES.
Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.
DRAVOGN
MINTGRØNN
Vi har ordet MINTGRØNN i databasen allerede, det er bare ikke kommet inn i ordlisten ennå. Vi kvalitetssikrer ordene etter lengde, så et såpass langt ord ligger et stykke «nede i bunken». Men takk for forslaget!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
KOMAGER må inn i lista. Et mye brukt samisk fottøy som også heter komager på norsk.
Det skrives kommag, og det står allerede i ordlisten. Også dette kan du slå opp selv i ordbøkene jeg viste til i forrige svar, søker du på komag der, blir du vist videre til kommag.
Vennlig hilsen Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Forleden skrev jeg ordet DYREAVKOM i WF. Det ble
Ikke godtatt. Det er jo et helt vanlig norsk ord. Fint om det blir tatt inn.
Det er nok et langt mindre vanlig ord enn du tror. Det er et ord som umiddelbart gir mening, ja, fordi vi forstår hva sammensetningen betyr, men det er ikke et ord som er mulig å finne i bruk i noen særlig grad. Da er det heller ikke et ord som hører hjemme i en ordliste.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Knuteregel har dere ikke fått med!
Nei, så sannelig, det har vi ikke engang liggende ubehandlet i databasen vår. Men nå legges det inn der, takk for forslaget!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hva med «dip»? (Og jeg undrer meg fortsatt over at tvi(seg)-tvir-tvidde ikke godkjennes.
DIPP skal skrives med to p-er på bokmål. Og verbet du etterlyser finner jeg ikke i noen kilder. Det er ikke å kvi seg du tenker på?
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg lurer på å kroe (seg).
Tidsreise mangler
Vi har ordet TIDSREISE i databasen allerede, det er bare ikke kommet inn i ordlisten ennå. Vi kvalitetssikrer ordene etter lengde, så et såpass langt ord ligger et stykke «nede i bunken». Men takk for forslaget!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg fikk ikke treff på IDAG.
Det er fordi det skrives i to ord – i dag. Idag er ikke et ord.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Foreslår ordet GNELDRET
GNELDRE med alle bøyninger står i ordlisten allerede, så har du ikke fått lagt GNELDRET, spiller du ikke på bokmål.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Fikk rett på VINDUEN. Kan det være en alkoholisert due?
Hvor alkoholisert den er, skal jeg ikke uttale meg om, men en vindue er en fugl. Vitenskapelig navn «Streptopelia vinacea».
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Interessant! Får nemlig ikke treff på Google enda jeg søker på VINDUE + FUGL. Må vel pugge mer latin, da 🙂
Ordet er hentet fra navnedatabasen for fugl, som lages av Norsk ornitologisk forenings navnekomité. De kan nok mer om fugl enn Google kan.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
— innsnøre — fekk eg ikkje lagt på norsk bokmål 🙁
Innsnøre er et verb som mer eller mindre er gått ut av bruk og nå bare lever videre i formene innsnørt(e) og innsnøring. Men vi har det i databasen, så vi skal vurdere å ta det inn i ordlisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Viser til mitt tidligere spørsmål om å «KROE» (seg).
Normert skrivemåte for dette ordet er å KRO (seg).
Mvh Jon Aam Svendsen, NSFs språkkomité
Svindyr/svindyrt
Dette står i ordlisten med fuge-e, altså svinedyr, slik det er oppført i ordbøkene, men varianten uten fuge-e er såpass utbredt at vi absolutt skal vurdere å ta inn denne også.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg fikk nettopp underkjent ETIOPER. Slo opp i snl.no og fant det der der: «Etioper var antikkens navn på folkene i Afrika sør for Egypt.»
Det stemmer nok ganske sikkert, men det er likevel ikke så trolig at vi kommer til å ta inn et ord som for noen tusen år siden ble brukt til å beskrive alle mennesker på et helt kontinent.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Noen forkortelser er tillatt, visstnok de som brukes hyppig som ord, f.eks. PS og PC. Men hvorfor da ikke f.eks. PR og PH? Det føles nokså vilkårlig, eller er det noen subtile regler jeg ikke forstår?
Forklaringen på dette finner du øverst på siden her.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
«jada» ser ut til å mangle.
Mvh
Nei da, det mangler ikke, det skrives i to ord. Ja da.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jøgle blir ikke godkjent, er det stavet feil?
Fant treff på både «gjøgle» og «jøgle» så er usikker på hva som stemmer 🙂
Det staves gjøgle, ja. Det er veldig enkelt å sjekke sånt selv på http://www.ordbokene.no, som er en mye sikrere kilde enn Google.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
KURVFUGL kan nå legges, men ikke KORGFUGL. Det kan være dette er med vilje, f.eks. om det bare finnes belegg for den ene varianten, men jeg nevner det siden sammensetninger med KURV- og KORG- ellers ser ut til å ha eksakt samme varianter opp til og med åtte bokstaver.
KJEMILAB
– HIGHTECH (har flere treff enn de godkjente HITECH og LOWTECH på Bokhylla avgrenset til norske bøker);
– LOWBROW (mindre brukt enn godkjente HIGHBROW, men del av kjent begrepspar – eller til og med begrepstrio, MIDDLEBROW kan også vurderes).
Prøvde meg på «DIPOLARE», som ikke slo inn i Wordfeud. Det overrasket meg, for det er brukt i SNL (leksikon) om ved søk på SNARE-proteiner: Det står bl.a.: «Vannmolekyler er DIPOLARE, det vil si at de har en del som er delvis positiv ladet, og en del som delvis negativ ladet.». Setningen er ikke helt god, men nettstedet er jo bra, og ordet er forklart. Syns at dette burde inkluderes i ordlisten som lovlig ?.
Hei! Det bør kanskje ikke være en voldsom overraskelse at et ord som er brukt én gang i SNL ikke står i ordlisten. 🙂 Jeg finner DIPOLAR i noen andre kilder, så jeg legger det inn i databasen vår til vurdering, men veldig utbredt er det ikke.
Grunnen til at du ikke fant igjen din egen kommentar, er at den ikke var godkjent av oss. Når noen kommenterer for første gang, må kommentaren godkjennes manuelt, og det kan ta litt tid før noen av oss rekker å gjøre det – vi driver jo med dette på fritiden. Det er altså ikke nødvendig å skrive fire kommentarer om det samme ordet, det holder fint med den ene. 🙂
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hei, takk for tilbakemelding, og beklager samtidig «maset» mitt. Du vet, siden jeg ikke har gjort dette før kjente jeg ikke til hvordan prosedyrene fungerte i praksis. Flott jobb dere gjør, en skikkelig innsats for å øke bevisstheten rundt språket, og til og med på fritiden ??!
Takk for hyggelige ord! 🙂
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Fokke (https://naob.no/ordbok/fokke)
Fokke står i ordlisten, så har du ikke fått lagt det, har du ikke spilt på bokmål.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité