NSF-ordlisten brukes ikke bare i NSFs turneringer, men også av Wordfeud og Ordspill. Du kan lese mer om den her.
Vi ønsker en ordliste som er så rikholdig som mulig, og setter stor pris på at spillerne foreslår nye ord. Ser ønskelisten litt slunken ut, er det fordi det ikke er så lenge siden forrige oppdatering.
Er det ord du savner i ordlisten? Foreslå dem i en kommentar nederst på siden. Gi helst en definisjon også, med mindre ordet er helt selvforklarende. Det hjelper oss veldig. Vi er ganske gode i norsk, men vi er ikke synske.
Les gjerne dette før du legger inn forslaget ditt: Vi følger bokmålsreglene, men står fritt til å ta inn ord det ikke allerede eksisterer en normering for. Alle forslag vil bli sjekket opp mot eksisterende ordbøker og andre kilder, samt mot gjeldende rettskrivningsregler.
Mange spillere etterlyser forkortelser som MC, CA, CT o.l., men ordlisten inneholder ingen forkortelser, og skal heller ikke gjøre det. Ord som PC, TV, CV, DVD, WC og CD oppfattes ofte som forkortelser, men de er normert som substantiver. Det skyldes at de ikke er forkortelser for norske ord, men for utenlandske begreper, og vi tok aldri i bruk «personal computer» og «compact disc» på norsk – i stedet gikk vi rett til PC og CD, og bøyde dem som substantiver. Derfor regnes disse ikke som forkortelser, men som initialord.
Reglene for Scrabble sier i tillegg at alle ord som godkjennes i spillet må kunne skrives bare med små bokstaver. Det kan alle de ovennevnte, mens for eksempel pH, MC og SMS, som ofte etterlyses, ikke kan det. Derfor står ikke disse i ordlisten.
Tusen takk for at du bidrar!
Ord som står i kursiv, er manglende former av ord som allerede står i ordlisten.
A | B | C | D |
---|---|---|---|
|
biltreff s.
|
candida s. |
damevalgs s.
|
E | F | G | H |
ebur s.
|
fairwaybunker s.
|
godsbil s.
|
heltreff s.
|
I | J | K | L |
ilddans s. |
kemangeh s.
|
langrute s.
|
|
M | N | O | P |
målbøye s. |
nierjern s. |
|
prøvesvar s.
|
QR | S | T | U |
råkrem s. |
sandur s.
|
takbelegg s.
|
unaiv adj. |
V | W | XYZ | ÆØÅ |
vandød adj.
|
ørnerov s.
|
Hvilke norske ord kan legges med W?
Hvorfor er ikke CA godtatt når PC og CDer godtatt? – er jo forkortelser ….
Beklager at du har måttet vente på svar. PC og CD er ikke forkortelser, de er substantiver, såkalte initialord, mens CA altså er en forkortelse og dermed ikke hører hjemme i ordlisten.
Og vi har en veldig kjekk oversikt over tillatte ord med C og W her på nettsidene våre, du finner den under Ordlister i menyen øverst på siden.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hva er KAGE? Hvis det er den sørlandske formen for kake (eneste jeg kunne finne da jeg søkte etter ordet på internet), bør vel FLØDE, DØRJE (dorge) og andre ord med bløde konsonanter tillates?
En kage er et lavt lite tre med mange kvister (Tanums store rettskrivningsotdbok)
EBUR (elfenben)
Beklager at du har måttet vente på svar. Vi setter EBUR på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg savner ordene sirre ( som betyr gjære). Videre savner jeg SMS.
Beklager at du har måttet vente på svar. SMS er en forkortelse, og skal derfor ikke stå i ordlisten. Når det gjelder ordet SIRRE, sliter jeg med å finne det i bruk på bokmål, men jeg finner det i flere nynorskordbøker. Hvis du kan si noe om hvor i landet det brukes, kan det være til hjelp i vurderingen, men inntil videre venter vi med å legge det inn i våre databaser.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg skjønner ikke helt logikken med hvilke ord som tas med og som ikke tas med.
Her sies det at SMS ikke tas med fordi det er en forkortelse. I et tidligere innlegg står det at PC og CD ikke er forkortelser, men substantiver – såkalte initialord.
Med PC er jo forkortelse for Personal Computer og CD er forkortelse for Compact Disc.
Blir ikke helt klok på disse reglene.
Først må jeg understreke at det ikke er vi som avgjør hvilke regler som gjelder i bokmål, vi forholder oss til Språkrådets normeringer. Det stemmer for så vidt at ord som PC, TV, CV, DVD, WC, CD og for den saks skyld RADAR er forkortelser. Men de er ikke forkortelser for norske ord, men for utenlandske begreper. Vi har aldri snakket om «personal computer» og «compact disc» på norsk – i stedet tok vi forkortelsene i bruk med en gang, og bøyde dem også som substantiver. Derfor regnes dette ikke som forkortelser, men som initialord.
Reglene for Scrabble sier i tillegg at alle ord som godkjennes i spillet må kunne skrives bare med små bokstaver. Det kan alle de jeg nevnte, selv om det nok er vanligere å skrive dem med store bokstaver, mens for eksempel MC og SMS, som ofte etterlyses, ikke kan det. Derfor står ikke disse i ordlisten. (Og jeg ser nå at jeg svarte litt forhastet – SMS er også et initialord, men skal altså ifølge Bokmålsordboka skrives med store bokstaver.)
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
CT, MR og PCB er alle registrert i Naob, og bør være tillatt i Wordfeud.
Beklager at du har måttet vente på svar. Alle disse tre er forkortelser, og er derfor ikke å finne i ordlisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
På quiz og lignende får man ofte utdelt SVARARK, men det får man ikke lagt når man spiller Wordfeud. Det synes jeg man burde kunne.
Beklager at du har måttet vente på svar. Helt enig med deg, vi setter SVARARK på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Adjektivet «hauggammel» savner jeg. Betyr svært gammel, eldgammel.
Finnes blant annet her: https://naob.no/ordbok/hauggammel
Beklager at du har måttet vente på svar. Vi setter HAUGGAMMEL på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
TOTENUR TOTENKLOKKE
Beklager at du har måttet vente på svar. Det ser ut til at både Totenur og Totenklokke fortrinnsvis skrives med stor bokstav, og da er det ikke aktuelt å ta dem inn.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Fikk ikke godkjent KRANIE i Wordfeud og finner ikke ordet i listen.
Klippet fra Store medisinske leksikon:
kranie
Hode og hals
Kranie- betyr det som gjelder hodeskallen.
ETYMOLOGI: av gresk kranion, ‘hodeskalle’
Mvh rimelig frustrert taper av Wordfeud-runden ?
Beklager at du har måttet vente på svar. KRANIE står ikke i ordlisten fordi det ikke er et ord, det er et prefiks, altså et forledd som bare brukes i sammensatte ord som kraniebrudd. Et annet ord for hodeskalle er derimot KRANIUM, og det står i ordlisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
TILGODE
Beklager at du har måttet vente på svar. Forslaget ditt skrives i to ord, TIL GODE.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
BØKEFLIS
VRIPIL
Beklager at du har måttet vente så lenge på svar. Takk for forslaget, vi setter ordene på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Alumen (alun)
Beklager at du har måttet vente på svar. Jeg skjønner ærlig talt ikke hvilket ord du vil ha inn her. ALUN står i ordlisten fra før, og det ordet er riktignok avledet av ALUMEN, men det er jo latin.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Foreslår at ordet Twill godkjennes
Beklager at du har måttet vente på svar. Normert skrivemåte for dette ordet på bokmål er TVILL, og det står i ordlisten allerede.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
CANDIDA, latinsk navn for trøskesopp. Står oppført som gangbart ord, med c, i NAOB.
Beklager at du har måttet vente på svar. Vi setter CANDIDA på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hei og takk for fantastisk ordlistearbeid! Kva med å tillata skrivemåten «sjov» og «fjernsynssjov»? I staden for / i tillegg til «show» og det norskengelske «fjernsynsshow»? Det er jo mange engelske ord som er blitt norvagiserte, som sjampo av shampoo. Så kvifor ikkje gi scrabbleelskarane litt sjov òg? Jamfør Eides språksjov
helsing litt inhabil
Hei, og beklager at du har måttet vente på svar! Takk for fint program, hyggelig at dere ville ha med ordlisten vår! Nå har det seg slik at vi har lagt oss på en linje der vi forholder oss til bokmålsnormeringen, og da er som du vet ikke SJOV en tillatt skrivemåte. Så jeg må nok si at selv om vi skal vurdere å ta det inn, er det nok ikke så store sjanser for at vi kommer til å gjøre det.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hei
Jeg lurer på hvorfor ikke EU er et godkjent ord.
Vennlig hilsen
Anne Marie
Beklager at du har måttet vente på svar. Det er flere grunner til at EU ikke er et godkjent ord. For det første er det et egennavn, for det andre er det en forkortelse, og for det tredje kan det ikke skrives bare med små bokstaver.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
En Lavo….lavvoen ..er….ene
En lavoleir
Et lavotelt
Er jeg helt i fantasiens verden?
Er ikke Lavo et ord?
Ordet staves «lavvo». To v-er på rad forekommer ikke i vanlige norske ord (unntatt sammensetninger som «avvik»), men dette ordet stammer fra nordsamisk «lávvu».
lavvo står da i bokmålsordboka. Det er riktignok hentet fra samisk, men er et godkjent norsk ord.
Ser forresten at det også er med i deres liste.
https://ordbok.uib.no/perl/ordbok.cgi?OPP=lavvo&ant_bokmaal=5&ant_nynorsk=5&bokmaal=+&ordbok=bokmaal
Vi er klar over at det står i Bokmålsordboka, ja.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Målbøye (bøye i seilas/regatta)
Takk for forslaget, vi setter MÅLBØYE på ønskelisten!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Ordet BIM for Bygnings-Informasjons-Modellering er allerede godtatt.
Verbet bimme som betyr å «3D-modellere med informasjon i de digitale elementene», bør derfor også godtas.
Ordet «bim» er godkjent som lydord for klokkeklang, men jeg noterer forslaget «bimme», som vi skal vurdere å ta med.
Ordforslag: PÅSKRIVE
Takk for forslaget, vi setter PÅSKRIVE på ønskelisten!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Sandski. Sport som bedrives på sanddyner
Takk for forslaget, vi setter SANDSKI på ønskelisten!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
SKYVENE
Takk for forslaget, vi har registrert at vi bør vurdere om SKYV skal ha flertallsformer.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
TIMORISK
adjektiv for relasjon til Timor
Eks. Timorisk språk (Google treff)
Det ser ut til at det ikke heter TIMORISK, men TIMORSK. Det ordet mangler imidlertid også, så vi setter det på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg ønsker AKSELBOLT og SKOLELAB inn i ordlista til Wordfeud.
Takk for forslagene, vi setter begge ordene på ønskelisten!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Og jeg ønsker et ord UT av ordlista: HOBBA. Irriterende å få slike ord godkjent …
Jeg er litt usikker på om det har noen hensikt å svare deg, siden jeg bare gjentar det samme som jeg har sagt til deg mange ganger før: Det er ikke dine personlige preferanser og ditt ordforråd som avgjør om et ord har en plass i ordlisten. Det har ingen hensikt å sende inn ønsker om å få ord tatt ut fordi du ikke kjenner dem. Du får heller nøye deg med å bare legge ord du vet hva betyr, og ikke se på ordene motspilleren legger, så slipper du å irritere deg sånn.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg savner listeria, se https://naob.no/ordbok/listeria
LISTERIA bør absolutt stå i ordlisten, ja, vi setter det på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jig: dans og musikk til denne dansen
. Oppført i NAOB.
Vi er klar over at JIG er oppført i NAOB, men det er en riksmålsform. På bokmål er normert skrivemåte GIGG.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Det var veldig omstendelig å komme til denne siden. Måtte gå via c/w, derfra til.engelske ord, før jeg kom hit.
Du kunne jo lett ha gått direkte fra lenken som ligger øverst til høyre på forsiden. 🙂
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
VOGNPOSE. Innerpose til barnevogn.
Takk for forslaget, vi setter VOGNPOSE på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
AVSTØVE; brukt av Hamsun: «[i fruens leilighet] maatte der efterses og avstøves»
Takk for forslaget, vi setter AVSTØVE på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
ØSTEN mangler. Jeg oppfatter det som et geografisk begrep, ikke egennavn.
Din oppfatning av ordet er dessverre ikke det som avgjør her, for Østen er definert som et egennavn, og skal skrives med stor bokstav. Derfor står det ikke i ordlisten, og skal heller ikke gjøre det.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Ikke bare geografisk, men politisk, kulturelt, osv. (Østen)
FÅA godtas i Wordfeud. Hva betyr det?
FÅA er en bøyning av substantivet FÅ, som betyr «sted der en røyter lin, hamp». Jeg gjør oppmerksom på at vi dessverre ikke har kapasitet til å svare på spørsmål om betydningen av ord. Vi anbefaler å gå til anskaffelse av Tanums store rettskrivningsordbok, eller å slå opp selv i Bokmålsordboka eller NAOB, som begge er gratis tilgjengelig på nett.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hei, finner ikke ordet: JUNE i ordlisten deres.
Forklaring: Samleie.
Hei! Dette ordet finner jeg ikke dokumentasjon på noe sted. Kan du si noe mer om hvordan du kjenner det brukt i denne betydningen, om det er knyttet til en konkret dialekt eller et bestemt miljø? Det vil gjøre det enklere for oss å vurdere det.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Har nettopp sett på Eides språksjov. Der var ordet løkfjøl oppe til diskusjon. Selvfølgelig er det et ord. Da jeg gikk på husmorskolen fikk vi vite at løk alltid skulle ha egen skjærefjøl.
Brødfjøl er et annet ord som savnes. Som argument for det ordet kan jeg anføre at finnes spesielle brødfjøler med anordning for å samle opp smulene.
Det er et godt argument for «løkfjøl». Jeg har foreslått det for neste utgave av ordlista. «Brødfjøl» er allerede med.
Beklager at du har måttet vente på svar. Vi setter BITEGN på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Nå er ikke jeg trønder, men et ord som ofte blir brukt om Trondheim er «bartebyen». Det skal da komme av at svært mange mannlige innbyggere i den byen har sirlige barer.
…barter.
Takk for forslaget, vi setter BARTEBY på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Er «tæppe» (kontaktløs betaling med kort) et godkjent ord i disse dager?
TÆPPE er ikke tatt inn i ordlisten ennå, men vi har det registrert i databasen vår, så det kommer inn ved neste oppdatering.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Bufast
BUFAST står i ordlisten allerede.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
VANDØD (-E, -T), en sporadisk brukt norsk ekvivalent til det engelske «undead» når det er snakk om vampyrer og sånt (NAOB har noen sitater).
Takk for forslaget, vi setter VANDØD på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hei,
Jeg savner ‘cree’ i ordlista. Det er snakk om det største minoritetsspråket i Canada.
At dette mangler, får meg til å tenke at det også kan gjelde andre naturlige språk, uten at jeg har undersøkt det nærmere. Her er ei lenke til den sannsynligvis beste oversikten over slike språk.https://www.ethnologue.com/language/trd
Cree er også et folk, velkjent for alle som har lest indianerbøker og Sølvpilen, og ordet ligger allerede til vurdering i databasen vår. Det stemmer at det mangler en rekke navn på språk i ordlisten, vi gjør så godt vi kan for å fange opp både disse ordene og andre som mangler, men det er heller ikke slik at vi tar inn rubb og stubb, vi må også forsikre oss om at ordene faktisk er i bruk på norsk. Derfor er utenlandske lister som den du viser til nyttige nok, men samtidig ikke en kilde vi kan lene oss ukritisk på.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Revevalp
Og ulvevalp
GRØDENE
NÆRLAGER
DØINGER
DÆSJ
Sandsil. Et leketøy i sandkassen.