Ord som savnes i Wordfeud og Ordspill

NSF-ordlisten brukes ikke bare i NSFs turneringer, men også av Wordfeud og Ordspill. Du kan lese mer om den her.

Vi ønsker en ordliste som er så rikholdig som mulig, og setter stor pris på at spillerne foreslår nye ord. Ser ønskelisten litt slunken ut, er det fordi det ikke er så lenge siden forrige oppdatering.

Er det ord du savner i ordlisten? Foreslå dem i en kommentar nederst på siden. Gi helst en definisjon også, med mindre ordet er helt selvforklarende. Det hjelper oss veldig. Vi er ganske gode i norsk, men vi er ikke synske.

Les gjerne dette før du legger inn forslaget ditt: Vi følger bokmålsreglene, men står fritt til å ta inn ord det ikke allerede eksisterer en normering for. Alle forslag vil bli sjekket opp mot eksisterende ordbøker og andre kilder, samt mot gjeldende rettskrivningsregler.
Mange spillere etterlyser forkortelser som MC, CA, CT o.l., men ordlisten inneholder ingen forkortelser, og skal heller ikke gjøre det. Ord som PC, TV, CV, DVD, WC og CD oppfattes ofte som forkortelser, men de er normert som substantiver. Det skyldes at de ikke er forkortelser for norske ord, men for utenlandske begreper, og vi tok aldri i bruk «personal computer» og «compact disc» på norsk – i stedet gikk vi rett til PC og CD, og bøyde dem som substantiver. Derfor regnes disse ikke som forkortelser, men som initialord.
Reglene for Scrabble sier i tillegg at alle ord som godkjennes i spillet må kunne skrives bare med små bokstaver. Det kan alle de ovennevnte, mens for eksempel pH, MC og SMS, som ofte etterlyses, ikke kan det. Derfor står ikke disse i ordlisten.

Tusen takk for at du bidrar!

Ord som står i kursiv, er manglende former av ord som allerede står i ordlisten.

A B C D

 

biltreff s.
brovinge s.
bunkerslag s.
byarkivar s.
bøkeflis s.
candida s.
damevalgs s.
dralte s.
E F G H
ebur s.
enerjern s.
ettblads adj.
fairwaybunker s.
fairwaywood s.
fallsingel s.
femblads adj.
femmerjern s.
felleski s.
fi s.
fireblads adj.
firerjern s.
fothviler s.
fovea s.
fugesand s.
godsbil s.
golfsett s.
greenbunker s.
heltreff s.
hmf interj.
huve v.
hybridjern s.
hybridkølle s.
hårstuss s.
I J K L
ilddans s.
kemangeh s.
kjærestevalg s.
korgballspeller s.
korgballspiller s.
korgbåt s.
korgfletting s.
korgmakeri s.
langrute s.
listeria s.
M N O P
målbøye s.
nierjern s.
 
prøvesvar s.
påskrive v.
QR S T U
råkrem s.
sandur s.
sandwedge s.
seksblads adj.
sekserjern s.
sikse v.
sjuerjern s.
skolelab s.
skuelyst s.
spette v.
svarark s.
syverjern s.
takbelegg s.
timorsk adj.
toblads adj.
toerjern s.
treblads adj.
treerjern s.
unaiv adj.
V W XYZ ÆØÅ
vandød adj.
veggrop s.
veigrop s.
vindlue s.
viter s.
vognpose s.
vripil s.
vøren adj.
ørnerov s.
åtterjern s.

1 581 kommentarer til Ord som savnes i Wordfeud og Ordspill

  1. Unni Hatlegjerde sier:

    Hvilke norske ord kan legges med W?
    Hvorfor er ikke CA godtatt når PC og CDer godtatt? – er jo forkortelser ….

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. PC og CD er ikke forkortelser, de er substantiver, såkalte initialord, mens CA altså er en forkortelse og dermed ikke hører hjemme i ordlisten.
      Og vi har en veldig kjekk oversikt over tillatte ord med C og W her på nettsidene våre, du finner den under Ordlister i menyen øverst på siden.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  2. Anne Myhren sier:

    Hva er KAGE? Hvis det er den sørlandske formen for kake (eneste jeg kunne finne da jeg søkte etter ordet på internet), bør vel FLØDE, DØRJE (dorge) og andre ord med bløde konsonanter tillates?

  3. Signe Heggset sier:

    EBUR (elfenben)

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. Vi setter EBUR på ønskelisten.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  4. Jeg savner ordene sirre ( som betyr gjære). Videre savner jeg SMS.

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. SMS er en forkortelse, og skal derfor ikke stå i ordlisten. Når det gjelder ordet SIRRE, sliter jeg med å finne det i bruk på bokmål, men jeg finner det i flere nynorskordbøker. Hvis du kan si noe om hvor i landet det brukes, kan det være til hjelp i vurderingen, men inntil videre venter vi med å legge det inn i våre databaser.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

      • Ketil Stavdal sier:

        Jeg skjønner ikke helt logikken med hvilke ord som tas med og som ikke tas med.

        Her sies det at SMS ikke tas med fordi det er en forkortelse. I et tidligere innlegg står det at PC og CD ikke er forkortelser, men substantiver – såkalte initialord.

        Med PC er jo forkortelse for Personal Computer og CD er forkortelse for Compact Disc.

        Blir ikke helt klok på disse reglene.

        • Kirsti sier:

          Først må jeg understreke at det ikke er vi som avgjør hvilke regler som gjelder i bokmål, vi forholder oss til Språkrådets normeringer. Det stemmer for så vidt at ord som PC, TV, CV, DVD, WC, CD og for den saks skyld RADAR er forkortelser. Men de er ikke forkortelser for norske ord, men for utenlandske begreper. Vi har aldri snakket om «personal computer» og «compact disc» på norsk – i stedet tok vi forkortelsene i bruk med en gang, og bøyde dem også som substantiver. Derfor regnes dette ikke som forkortelser, men som initialord.
          Reglene for Scrabble sier i tillegg at alle ord som godkjennes i spillet må kunne skrives bare med små bokstaver. Det kan alle de jeg nevnte, selv om det nok er vanligere å skrive dem med store bokstaver, mens for eksempel MC og SMS, som ofte etterlyses, ikke kan det. Derfor står ikke disse i ordlisten. (Og jeg ser nå at jeg svarte litt forhastet – SMS er også et initialord, men skal altså ifølge Bokmålsordboka skrives med store bokstaver.)
          Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  5. Anne Steen-Hansen sier:

    CT, MR og PCB er alle registrert i Naob, og bør være tillatt i Wordfeud.

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. Alle disse tre er forkortelser, og er derfor ikke å finne i ordlisten.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  6. Prebkrist sier:

    På quiz og lignende får man ofte utdelt SVARARK, men det får man ikke lagt når man spiller Wordfeud. Det synes jeg man burde kunne.

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. Helt enig med deg, vi setter SVARARK på ønskelisten.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  7. Ståle Johnsen sier:

    Adjektivet «hauggammel» savner jeg. Betyr svært gammel, eldgammel.
    Finnes blant annet her: https://naob.no/ordbok/hauggammel

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. Vi setter HAUGGAMMEL på ønskelisten.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  8. Signe Heggset sier:

    TOTENUR TOTENKLOKKE

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. Det ser ut til at både Totenur og Totenklokke fortrinnsvis skrives med stor bokstav, og da er det ikke aktuelt å ta dem inn.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  9. Therese sier:

    Fikk ikke godkjent KRANIE i Wordfeud og finner ikke ordet i listen.

    Klippet fra Store medisinske leksikon:

    kranie
    Hode og hals
    Kranie- betyr det som gjelder hodeskallen.
    ETYMOLOGI: av gresk kranion, ‘hodeskalle’

    Mvh rimelig frustrert taper av Wordfeud-runden ?

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. KRANIE står ikke i ordlisten fordi det ikke er et ord, det er et prefiks, altså et forledd som bare brukes i sammensatte ord som kraniebrudd. Et annet ord for hodeskalle er derimot KRANIUM, og det står i ordlisten.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. Forslaget ditt skrives i to ord, TIL GODE.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  10. Solveig Tullander sier:

    BØKEFLIS
    VRIPIL

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente så lenge på svar. Takk for forslaget, vi setter ordene på ønskelisten.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  11. Signe Heggset sier:

    Alumen (alun)

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. Jeg skjønner ærlig talt ikke hvilket ord du vil ha inn her. ALUN står i ordlisten fra før, og det ordet er riktignok avledet av ALUMEN, men det er jo latin.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  12. Anita Sandtrø sier:

    Foreslår at ordet Twill godkjennes

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. Normert skrivemåte for dette ordet på bokmål er TVILL, og det står i ordlisten allerede.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  13. Hilde Woxen Stormark sier:

    CANDIDA, latinsk navn for trøskesopp. Står oppført som gangbart ord, med c, i NAOB.

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. Vi setter CANDIDA på ønskelisten.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  14. Linda eide sier:

    Hei og takk for fantastisk ordlistearbeid! Kva med å tillata skrivemåten «sjov» og «fjernsynssjov»? I staden for / i tillegg til «show» og det norskengelske «fjernsynsshow»? Det er jo mange engelske ord som er blitt norvagiserte, som sjampo av shampoo. Så kvifor ikkje gi scrabbleelskarane litt sjov òg? Jamfør Eides språksjov
    helsing litt inhabil

    • Kirsti sier:

      Hei, og beklager at du har måttet vente på svar! Takk for fint program, hyggelig at dere ville ha med ordlisten vår! Nå har det seg slik at vi har lagt oss på en linje der vi forholder oss til bokmålsnormeringen, og da er som du vet ikke SJOV en tillatt skrivemåte. Så jeg må nok si at selv om vi skal vurdere å ta det inn, er det nok ikke så store sjanser for at vi kommer til å gjøre det.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  15. Anne Marie Finstad sier:

    Hei

    Jeg lurer på hvorfor ikke EU er et godkjent ord.

    Vennlig hilsen
    Anne Marie

    • Kirsti sier:

      Beklager at du har måttet vente på svar. Det er flere grunner til at EU ikke er et godkjent ord. For det første er det et egennavn, for det andre er det en forkortelse, og for det tredje kan det ikke skrives bare med små bokstaver.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  16. Ellen sier:

    En Lavo….lavvoen ..er….ene
    En lavoleir
    Et lavotelt
    Er jeg helt i fantasiens verden?
    Er ikke Lavo et ord?

  17. Signe Heggset sier:

    Målbøye (bøye i seilas/regatta)

  18. Ingolf Sundfør sier:

    Ordet BIM for Bygnings-Informasjons-Modellering er allerede godtatt.
    Verbet bimme som betyr å «3D-modellere med informasjon i de digitale elementene», bør derfor også godtas.

    • taral sier:

      Ordet «bim» er godkjent som lydord for klokkeklang, men jeg noterer forslaget «bimme», som vi skal vurdere å ta med.

  19. Solveig Tullander sier:

    Ordforslag: PÅSKRIVE

  20. Signe Heggset sier:

    Sandski. Sport som bedrives på sanddyner

    • Kirsti sier:

      Takk for forslaget, vi har registrert at vi bør vurdere om SKYV skal ha flertallsformer.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  21. Sigmund Synnes sier:

    TIMORISK
    adjektiv for relasjon til Timor
    Eks. Timorisk språk (Google treff)

    • Kirsti sier:

      Det ser ut til at det ikke heter TIMORISK, men TIMORSK. Det ordet mangler imidlertid også, så vi setter det på ønskelisten.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  22. Anne Myhren sier:

    Jeg ønsker AKSELBOLT og SKOLELAB inn i ordlista til Wordfeud.

  23. John sier:

    Og jeg ønsker et ord UT av ordlista: HOBBA. Irriterende å få slike ord godkjent …

    • Kirsti sier:

      Jeg er litt usikker på om det har noen hensikt å svare deg, siden jeg bare gjentar det samme som jeg har sagt til deg mange ganger før: Det er ikke dine personlige preferanser og ditt ordforråd som avgjør om et ord har en plass i ordlisten. Det har ingen hensikt å sende inn ønsker om å få ord tatt ut fordi du ikke kjenner dem. Du får heller nøye deg med å bare legge ord du vet hva betyr, og ikke se på ordene motspilleren legger, så slipper du å irritere deg sånn.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

    • Kirsti sier:

      LISTERIA bør absolutt stå i ordlisten, ja, vi setter det på ønskelisten.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  24. Tone Strand Muss sier:

    Jig: dans og musikk til denne dansen
    . Oppført i NAOB.

    • Kirsti sier:

      Vi er klar over at JIG er oppført i NAOB, men det er en riksmålsform. På bokmål er normert skrivemåte GIGG.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  25. Tone Strand Muss sier:

    Det var veldig omstendelig å komme til denne siden. Måtte gå via c/w, derfra til.engelske ord, før jeg kom hit.

    • Kirsti sier:

      Du kunne jo lett ha gått direkte fra lenken som ligger øverst til høyre på forsiden. 🙂
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  26. Øyvind sier:

    VOGNPOSE. Innerpose til barnevogn.

  27. John sier:

    AVSTØVE; brukt av Hamsun: «[i fruens leilighet] maatte der efterses og avstøves»

  28. Tone Strand Muss sier:

    ØSTEN mangler. Jeg oppfatter det som et geografisk begrep, ikke egennavn.

    • Kirsti sier:

      Din oppfatning av ordet er dessverre ikke det som avgjør her, for Østen er definert som et egennavn, og skal skrives med stor bokstav. Derfor står det ikke i ordlisten, og skal heller ikke gjøre det.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  29. Tone Strand Muss sier:

    Ikke bare geografisk, men politisk, kulturelt, osv. (Østen)

  30. Tone Strand Muss sier:

    FÅA godtas i Wordfeud. Hva betyr det?

    • Kirsti sier:

      FÅA er en bøyning av substantivet FÅ, som betyr «sted der en røyter lin, hamp». Jeg gjør oppmerksom på at vi dessverre ikke har kapasitet til å svare på spørsmål om betydningen av ord. Vi anbefaler å gå til anskaffelse av Tanums store rettskrivningsordbok, eller å slå opp selv i Bokmålsordboka eller NAOB, som begge er gratis tilgjengelig på nett.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  31. Leif Olav Klype sier:

    Hei, finner ikke ordet: JUNE i ordlisten deres.
    Forklaring: Samleie.

    • Kirsti sier:

      Hei! Dette ordet finner jeg ikke dokumentasjon på noe sted. Kan du si noe mer om hvordan du kjenner det brukt i denne betydningen, om det er knyttet til en konkret dialekt eller et bestemt miljø? Det vil gjøre det enklere for oss å vurdere det.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  32. Bjørg Matre sier:

    Har nettopp sett på Eides språksjov. Der var ordet løkfjøl oppe til diskusjon. Selvfølgelig er det et ord. Da jeg gikk på husmorskolen fikk vi vite at løk alltid skulle ha egen skjærefjøl.
    Brødfjøl er et annet ord som savnes. Som argument for det ordet kan jeg anføre at finnes spesielle brødfjøler med anordning for å samle opp smulene.

    • taral sier:

      Det er et godt argument for «løkfjøl». Jeg har foreslått det for neste utgave av ordlista. «Brødfjøl» er allerede med.

  33. Kirsti sier:

    Beklager at du har måttet vente på svar. Vi setter BITEGN på ønskelisten.
    Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  34. Ketil Stavdal sier:

    Nå er ikke jeg trønder, men et ord som ofte blir brukt om Trondheim er «bartebyen». Det skal da komme av at svært mange mannlige innbyggere i den byen har sirlige barer.

  35. Kjelsbergen sier:

    Er «tæppe» (kontaktløs betaling med kort) et godkjent ord i disse dager?

    • Kirsti sier:

      TÆPPE er ikke tatt inn i ordlisten ennå, men vi har det registrert i databasen vår, så det kommer inn ved neste oppdatering.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  36. Tryggve Dyrvik sier:

    Bufast

  37. Ole Martin Halck sier:

    VANDØD (-E, -T), en sporadisk brukt norsk ekvivalent til det engelske «undead» når det er snakk om vampyrer og sånt (NAOB har noen sitater).

  38. Dag Orseth sier:

    Hei,
    Jeg savner ‘cree’ i ordlista. Det er snakk om det største minoritetsspråket i Canada.
    At dette mangler, får meg til å tenke at det også kan gjelde andre naturlige språk, uten at jeg har undersøkt det nærmere. Her er ei lenke til den sannsynligvis beste oversikten over slike språk.https://www.ethnologue.com/language/trd

    • Kirsti sier:

      Cree er også et folk, velkjent for alle som har lest indianerbøker og Sølvpilen, og ordet ligger allerede til vurdering i databasen vår. Det stemmer at det mangler en rekke navn på språk i ordlisten, vi gjør så godt vi kan for å fange opp både disse ordene og andre som mangler, men det er heller ikke slik at vi tar inn rubb og stubb, vi må også forsikre oss om at ordene faktisk er i bruk på norsk. Derfor er utenlandske lister som den du viser til nyttige nok, men samtidig ikke en kilde vi kan lene oss ukritisk på.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  39. Signe Heggset sier:

    Revevalp

  40. John sier:

    NÆRLAGER
    DØINGER

  41. Solveig Tullander sier:

    DÆSJ

  42. Signe Heggset sier:

    Sandsil. Et leketøy i sandkassen.

  43. Signe Heggset sier:

    Lockdown

  44. Haavik Gro sier:

    Hvorfor godtas ikke kampere?

    • Kirsti sier:

      Kampere står i ordlisten, så hvis du ikke har fått det godtatt, spiller du kanskje på nynorsk? I listen over aktive spill kan du se hvilket språk hvert enkelt spill er på – lurt å sjekke der hvis du ikke får godtatt et vanlig ord!
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

Legg igjen en kommentar til Ketil Stavdal Avbryt svar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *


tre + = fem