Ord som savnes i Wordfeud og Ordspill

NSF-ordlisten brukes ikke bare i NSFs turneringer, men også av Wordfeud og Ordspill. Du kan lese mer om den her.

Vi ønsker en ordliste som er så rikholdig som mulig, og setter stor pris på at spillerne foreslår nye ord. Ser ønskelisten litt slunken ut, er det fordi det ikke er så lenge siden forrige oppdatering.

Er det ord du savner i ordlisten? Foreslå dem i en kommentar nederst på siden. Gi helst en definisjon også, med mindre ordet er helt selvforklarende. Det hjelper oss veldig. Vi er ganske gode i norsk, men vi er ikke synske.

Les gjerne dette før du legger inn forslaget ditt: Vi følger bokmålsreglene, men står fritt til å ta inn ord det ikke allerede eksisterer en normering for. Alle forslag vil bli sjekket opp mot eksisterende ordbøker og andre kilder, samt mot gjeldende rettskrivningsregler.

Mange spillere etterlyser forkortelser som DJ, VM, NM, pH, MC, CA, CT o.l., men ordlisten inneholder ingen forkortelser, og skal heller ikke gjøre det. Ord som PC, TV, CV, DVD, WC og CD oppfattes ofte som forkortelser, men de er normert som substantiver. Det skyldes at vi aldri tok i bruk «personal computer» og «compact disc» på norsk – i stedet gikk vi rett til PC og CD, og bøyde dem som substantiver. Derfor regnes disse ikke som forkortelser, men som initialord og substantiver.

Reglene for Scrabble sier i tillegg at alle ord som godkjennes i spillet må kunne skrives bare med små bokstaver. Ord som pH, DJ og MC, som ofte etterlyses, kan ikke det. Derfor står ikke disse i ordlisten.

Tusen takk for at du bidrar!

Ord som står i kursiv, er manglende former av ord som allerede står i ordlisten.

A B C D
anal s.

 

bankfest s.
barbak adv.
barneskaut s.
bise s.
bokashi s.
bolse v.
bovane s.
ceviche s.
cupro s.
dragrace s.
drens s.
E F G H
ekom s.
femtisone s.
friski s.
førtisone s.
garnkurv s.
glitch s.
grungen s.
hagetur s.
hundresone s.
hundreogtisone s.
høgstil s.
I J K L
jedi s.
kaffebeger s.
kjøpelag s.
kombucha s.
løksaft s.
lågstil s.
M N O P
monobob s.
natto s.
nittisone s.
nyrørt adj.
 
poge s.
psilocybin s.
QR S T U
reiseråd s.
sekstisone s.
slopestyle s.
sms s.
snitsling s.
stupfull adj.
syttisone s.
tempe s.
trettisone s.
tøylag s.
V W XYZ ÆØÅ
vårdis s.
åttisone s.

1 895 kommentarer til Ord som savnes i Wordfeud og Ordspill

  1. T. Johansen sier:

    REISERÅD foreslås innlemmet.

    • Kirsti sier:

      Det er absolutt et ord som bør stå i ordlisten. Takk for forslag!
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

      • T. Johansen sier:

        Fint. Foreslår også KEP som er en kappe til folkedrakt (for eksempel norsk bunad). Dette ordet ble ikke godtatt i bokmål-spill.

        • Kirsti sier:

          Det ordet står i ordlisten allerede, men det skrives CAPE og ikke KEP.
          Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

    • Bjørg Teigen sier:

      SYDEN og TYVE. To helt vanlige ord som blir underkjent i spillet.

      • jsvendsen sier:

        Normert skrivemåte for disse ordene er henholdsvis «Syden» (Med stor forbokstav, siden det regnes som et egennavn) og TJUE.

        Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  2. Elin Lindberg sier:

    Sjenk er et norsk ord for å traktere noen med drikke.

  3. Ellen sier:

    Hva med STUPFULL

  4. Rune Asl sier:

    Åkle, veggteppe, vevd eller eventuelt brodert.

    • Kirsti sier:

      Åkle står i ordlisten allerede, med alle bøyningsformer, så har du ikke fått legge det, har du spilt på noe annet enn bokmål.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  5. Rune Ask sier:

    Nil, elv.

    • Kirsti sier:

      Nil er et ord mange kjenner fra kryssord, men det er ikke et substantiv, men et egennavn. Og slike står ikke i ordlisten.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  6. Signe Heggset sier:

    Psilocybin, for oss som er glade i sopp ?

  7. Mari Bjørnvold sier:

    Hei, vil bare si at ordet barbak , som i å ri barbak bør være godkjent.
    Dessuten flertall bestemt form av treet alm, altså almene. Jeg mistenker det kan ha noe med den gale skrivemåten av adjektivet allmenn å gjøre? Det er mulig at det er retta nå, bare husker det ikke ble godkjent et par ganger.

    • Kirsti sier:

      BARBAK bør absolutt stå i ordlisten, takk for forslaget! Når det gjelder almene, står det i ordlisten.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  8. Mariane sier:

    Nyrørt
    Nyrørte
    (Som i nyrørt jordbærsyltetøy)

  9. Signe Heggset sier:

    Hagetur

  10. pønitens – betegner innen kristendom det å angre og gjøre bot for synd (Wikipedia)
    avbikt – en bønn om tilgivelse (Store norske)

    • Kirsti sier:

      Både AVBIKT og PØNITENS står i ordlisten, så hvis du ikke har fått legge dem, spiller du ikke på bokmål.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  11. Ole Herman S. Elgesem sier:

    Foreslår ordet tech.

    https://naob.no/ordbok/tech

  12. Siv sier:

    BARNS bør stå, f.eks barns rettigheter

    • Kirsti sier:

      Ingen genitivsformer som BARNS, KVINNES, MANNS osv. står i ordlisten, og de skal heller ikke gjøre det.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  13. Lill Fahle sier:

    Jotne jotner og jotnene fra norrøn mytologi bør vel være med. Står i ordbøker

  14. Kristian Holst sier:

    Dæsj

  15. Signe Heggset sier:

    Mosefri, mosefritt

    • jsvendsen sier:

      Takk, jeg har lagt MOSEFRI inn i databasen vår over foreslåtte ord.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  16. I sier:

    Woke, fordi vi bruker det i dagligtale på norsk.
    Fra wikipedia:
    Woke er et engelsk begrep for en politisk ideologi som har som mål å øke bevissthet om problemer som angår etnisk og sosial rettferdighet.

    • jsvendsen sier:

      Takk. WOKE står i NAOB, og ligger allerede i listen vår over ord vi skal vurdere å ta inn.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  17. Remi Gamst sier:

    Fer — ( Bøyd form av fare )

    • jsvendsen sier:

      FER er normert bøyningsform av å FARE på nynorsk, men ikke på bokmål. Det vil dermed ikke bli tatt med i vår ordliste, som er bokmålsbasert.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  18. Ellen K. Christiansen sier:

    Tvi(seg), tvir

    • jsvendsen sier:

      Verbet å TVI (seg) står ikke i noen bokmålsordbøker, og jeg finner få eksempler på bruk i skriftlige kilder. Det er antakelig for dialektalt til at vi vil vurdere å ta det inn i vår ordliste.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  19. Remi Gamst sier:

    Tigere ?? (er en bøyd form av tiger.)

    • jsvendsen sier:

      TIGERE står i ordlista, så dersom du har fått det underkjent har antakelig spillet hatt en annen språkinnstilling enn det du trodde.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  20. Jan Olav sier:

    Liane

  21. Ellen Kari Christiansen sier:

    Jotne-, en,- ene må vel med?

    • jsvendsen sier:

      Alle de normerte bøyningsformene til ordet JOTUN står i ordlista.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  22. Markus Bruno sier:

    Kan dere legge til ordet SKIPPE.

    • jsvendsen sier:

      Takk, jeg har lagt SKIPPE inn i databasen vår over foreslåtte ord.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  23. Sigrid sier:

    Dagspa, dokøa

    • jsvendsen sier:

      Takk, jeg har lagt DAGSPA inn i databasen vår over foreslåtte ord. Substantivet KØ er normert hankjønn, og kan ikke bøyes KØA. Det samme gjelder dermed sammensatte substantiver med -KØ som sisteledd.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  24. Bausjen (kebabnorsk for politi)

    • jsvendsen sier:

      Hei, takk for forslaget. Det er ikke uvanlig at dialektale ord eller slang dukker opp med litt varierende skrivemåter rundt omkring. Inntil videre har vi tatt inn BAOSJ, som er skrivemåten som oppgis i bl.a. NAOB, Andreas E. Østbys «Kebabnorsk ordbok» fra 2005 og Guleed Abdis «Den nye norsken» fra 2013.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  25. Ellen Kari Christiansen sier:

    Hva med «lefs»? (Lefs til han!)

    • jsvendsen sier:

      Verbet å LEFSE står ikke i noen bokmålsordbøker, men jeg finner en del eksempler på skriftlig bruk med ulike betydninger. Det kan være et ord vi bør vurdere å ta inn.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  26. Anne M. sier:

    JIG (irsk folkedans)
    NINJA (japansk leiesoldat)

    • jsvendsen sier:

      Normert skrivemåte for dansen er GIGG. NINJA har vært med i samtlige utgaver av NSF-ordlista 🙂

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  27. Ramesh Satchi sier:

    KRYOFOR – APPARAT TIL Å MÅLE TEMPERATURFALL I EN VÆSKE SOM FORDAMPER

    • jsvendsen sier:

      KRYOFOR står allerede i ordlista, så dersom det ikke har blitt godkjent spiller du ikke på norsk bokmål.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  28. Solveig Tullander sier:

    Mær

    • jsvendsen sier:

      Her forklarer du ikke så tydelig hvilket ord du mener, men hvis du tenker på fiske og havbruk er normert skrivemåte MERD.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

  29. Gunnar Reinholdtsen sier:

    Bliss, hvit panneflekk hos dyr.

    • jsvendsen sier:

      Normert skrivemåte for dette ordet er BLES.

      Mvh Jon Aam Svendsen for NSFs språkkomité.

    • Anne sier:

      MINTGRØNN

      • Kirsti sier:

        Vi har ordet MINTGRØNN i databasen allerede, det er bare ikke kommet inn i ordlisten ennå. Vi kvalitetssikrer ordene etter lengde, så et såpass langt ord ligger et stykke «nede i bunken». Men takk for forslaget!
        Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  30. Rune Aae sier:

    KOMAGER må inn i lista. Et mye brukt samisk fottøy som også heter komager på norsk.

    • Kirsti sier:

      Det skrives kommag, og det står allerede i ordlisten. Også dette kan du slå opp selv i ordbøkene jeg viste til i forrige svar, søker du på komag der, blir du vist videre til kommag.
      Vennlig hilsen Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  31. Aase Endresen sier:

    Forleden skrev jeg ordet DYREAVKOM i WF. Det ble
    Ikke godtatt. Det er jo et helt vanlig norsk ord. Fint om det blir tatt inn.

    • Kirsti sier:

      Det er nok et langt mindre vanlig ord enn du tror. Det er et ord som umiddelbart gir mening, ja, fordi vi forstår hva sammensetningen betyr, men det er ikke et ord som er mulig å finne i bruk i noen særlig grad. Da er det heller ikke et ord som hører hjemme i en ordliste.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  32. Rune Stubrud sier:

    Knuteregel har dere ikke fått med!

    • Kirsti sier:

      Nei, så sannelig, det har vi ikke engang liggende ubehandlet i databasen vår. Men nå legges det inn der, takk for forslaget!
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  33. Ellen Kari Christiansen sier:

    Hva med «dip»? (Og jeg undrer meg fortsatt over at tvi(seg)-tvir-tvidde ikke godkjennes.

    • Kirsti sier:

      DIPP skal skrives med to p-er på bokmål. Og verbet du etterlyser finner jeg ikke i noen kilder. Det er ikke å kvi seg du tenker på?
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  34. Helen Johansen sier:

    Tidsreise mangler

    • Kirsti sier:

      Vi har ordet TIDSREISE i databasen allerede, det er bare ikke kommet inn i ordlisten ennå. Vi kvalitetssikrer ordene etter lengde, så et såpass langt ord ligger et stykke «nede i bunken». Men takk for forslaget!
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  35. Marianne Furnes Flusund sier:

    Jeg fikk ikke treff på IDAG.

    • Kirsti sier:

      Det er fordi det skrives i to ord – i dag. Idag er ikke et ord.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  36. Foreslår ordet GNELDRET

    • Kirsti sier:

      GNELDRE med alle bøyninger står i ordlisten allerede, så har du ikke fått lagt GNELDRET, spiller du ikke på bokmål.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  37. John sier:

    Fikk rett på VINDUEN. Kan det være en alkoholisert due?

    • Kirsti sier:

      Hvor alkoholisert den er, skal jeg ikke uttale meg om, men en vindue er en fugl. Vitenskapelig navn «Streptopelia vinacea».
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

      • John sier:

        Interessant! Får nemlig ikke treff på Google enda jeg søker på VINDUE + FUGL. Må vel pugge mer latin, da 🙂

        • Kirsti sier:

          Ordet er hentet fra navnedatabasen for fugl, som lages av Norsk ornitologisk forenings navnekomité. De kan nok mer om fugl enn Google kan.
          Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  38. Eivind Krey Nitter sier:

    — innsnøre — fekk eg ikkje lagt på norsk bokmål 🙁

    • Kirsti sier:

      Innsnøre er et verb som mer eller mindre er gått ut av bruk og nå bare lever videre i formene innsnørt(e) og innsnøring. Men vi har det i databasen, så vi skal vurdere å ta det inn i ordlisten.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  39. Ellen Kari Christiansen sier:

    Viser til mitt tidligere spørsmål om å «KROE» (seg).

    • jsvendsen sier:

      Normert skrivemåte for dette ordet er å KRO (seg).

      Mvh Jon Aam Svendsen, NSFs språkkomité

  40. Nina Stenberg sier:

    Svindyr/svindyrt

    • Kirsti sier:

      Dette står i ordlisten med fuge-e, altså svinedyr, slik det er oppført i ordbøkene, men varianten uten fuge-e er såpass utbredt at vi absolutt skal vurdere å ta inn denne også.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  41. Tor Harald Nævdal sier:

    Jeg fikk nettopp underkjent ETIOPER. Slo opp i snl.no og fant det der der: «Etioper var antikkens navn på folkene i Afrika sør for Egypt.»

    • Kirsti sier:

      Det stemmer nok ganske sikkert, men det er likevel ikke så trolig at vi kommer til å ta inn et ord som for noen tusen år siden ble brukt til å beskrive alle mennesker på et helt kontinent.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  42. Tor Harald Nævdal sier:

    Noen forkortelser er tillatt, visstnok de som brukes hyppig som ord, f.eks. PS og PC. Men hvorfor da ikke f.eks. PR og PH? Det føles nokså vilkårlig, eller er det noen subtile regler jeg ikke forstår?

Legg igjen en kommentar til Dorthe M. Keyser Avbryt svar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *


fire + seks =