NSF-ordlisten brukes ikke bare i NSFs turneringer, men også av Wordfeud og Ordspill. Du kan lese mer om den her.
Vi ønsker en ordliste som er så rikholdig som mulig, og setter stor pris på at spillerne foreslår nye ord. Ser ønskelisten litt slunken ut, er det fordi det ikke er så lenge siden forrige oppdatering. Det kan også hende at ord som mangler i listen ikke står her, men likevel ligger i databasen vår – det tar litt tid å få vurdert ord også etter at de er lagt inn der.
Er det ord du savner i ordlisten? Foreslå dem i en kommentar nederst på siden. Gi helst en definisjon også, med mindre ordet er helt selvforklarende. Det hjelper oss veldig. Vi er ganske gode i norsk, men vi er ikke synske.
Les gjerne dette før du legger inn forslaget ditt: Vi følger bokmålsreglene, men står fritt til å ta inn ord det ikke allerede eksisterer en normering for. Alle forslag vil bli sjekket opp mot eksisterende ordbøker og andre kilder, samt mot gjeldende rettskrivningsregler.
Mange spillere etterlyser forkortelser som DJ, VM, NM, pH, MC, CA, CT o.l., men ordlisten inneholder ingen forkortelser, og skal heller ikke gjøre det. Ord som PC, TV, CV, DVD, WC og CD oppfattes ofte som forkortelser, men de er normert som substantiver. Det skyldes at vi aldri tok i bruk «personal computer» og «compact disc» på norsk – i stedet gikk vi rett til PC og CD, og bøyde dem som substantiver. Derfor regnes disse ikke som forkortelser, men som initialord og substantiver.
Reglene for Scrabble sier i tillegg at alle ord som godkjennes i spillet må kunne skrives bare med små bokstaver. Ord som pH, DJ og MC, som ofte etterlyses, kan ikke det. Derfor står ikke disse i ordlisten.
Tusen takk for at du bidrar!
Ord som står i kursiv, er manglende former av ord som allerede står i ordlisten.
| A | B | C | D |
|---|---|---|---|
airbrush s.
|
balise s.
|
cepelinai s.
|
dome s.
|
| E | F | G | H |
ergodisk adj.
|
fasadeliv s.
|
(til) gangs
|
hangul s.
|
| I | J | K | L |
ijaw s. |
jacuzzi s. |
keytar s.
|
lammeøre s.
|
| M | N | O | P |
massedåp s.
|
nduja s.
|
oljesjekk s.
|
petanque s. |
| QR | S | T | U |
revylag s.
|
sexleketøy s.
|
talemelding s.
|
uvridd adj. |
| V | W | XYZ | ÆØÅ |
vaginakuler s.
|
wolof s. |
ædda bædda
|



Savner «if»….er ikke det et dikt av Kipling?
«If» er et dikt av Kipling, ja. På engelsk. I norsk gjendiktning heter diktet «Hvis». IF er altså ikke et norsk ord, og har ingenting i ordlisten å gjøre.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg får ikke skrevet dos (i wf, norsk bokmål).
Trodde/håpte det var interjeksjonsformen av verbet å dose!
Det er det nok, men verbet DOSE står ikke i ordlisten. Jeg finner det imidlertid i Norsk ordbok med betydningen «planere el. forflytte med (bull)doser». Vi setter det på ønskelisten, takk for tipset!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
ser at ordet nyrik er tillatt, men ikke nyriking. Har hørt ordet nyriking brukt f.eks. på TV, så akkurat som rik og riking, burde det ikke godkjennes??
Takk for forslag, vi setter det på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Savner dyret TAMARIN.
Takk for forslag, dette ordet står i Tanums, så det vil nok komme inn i ordlisten ved neste oppdatering.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg savner substantivet ådring og verbet å ådre.
Dette er en gammel maleteknikk/dekorteknikk som går ut på å etterligne treverkstruktur i maling av f.eks møbler og vegger.
Ordet finnes i Norsk riksmålsordbok fra 1983, og det finnes faktisk folk som driver med det også i dag!
Vennlig hilsen
Kari Holthe Tornes
Jeg er helt enig i at disse ordene bør stå i ordlisten, og setter dem på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
byliste og omtelling er ord som ikke står i lista. De burde komme med.
Takk for forslag, jeg har satt begge ordene på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Savner ordet OVERSKAP.
Takk for forslag, vi setter ordet på ønskelisten! Jeg ser at også UNDERSKAP mangler, så vi tar med det også.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg savner ordene «ugang» og «krevdes». Får ikke lagt disse i Wordfeud.
Det er ikke så rart at UGANG ikke står i ordlisten, for det heter faktisk UGAGN. Og det står der. Når det gjelder KREVDES, er det slik at passive fortidsformer brukes lite på norsk, og derfor står de sjelden i ordlisten. Skal vi ta inn KREVDES, må vi også vurdere å ta inn slike former for samtlige verb i ordlisten. Det havner nok ganske langt ned på prioriteringslisten foreløpig, er jeg redd.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Savner RIFTDAL, geografisk fagbegrep
Takk for forslaget, vi setter RIFTDAL på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hva med UBESØKT?
Jeg ser at UBESØKT ser ut til å være en del i bruk, så vi setter det på ønskelisten til vurdering.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Fikk ikke lagt følgende ord på ordspill:
batn, bieter (står ikke i Tanums, men det er en fugl), blege, faur (av faure) og kolafei
Hilsen Signe
Takk for forslagene, vi setter ordene på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg skrev inn ordet «gome» som er et gammelt tradisjonsrikt pålegg her i landet. Det står til og med på boksen som selges i alle matbutikker. Hvorfor blir det ikke godtatt i wordfeud? Pålegget har forskjellige navn rundt om i landet, akkurat som kompe, klubb, raspeball osv… Gome – også kalt møssesmør bl.a. Gamle norske ord som fremdeles er i bruk burde komme inn i ordlista. Prøvde å sende det inn under feil eller mangler, men ble bare sendt til samme sted og der fant jeg ikke noe sred å legge det inn. Fint h is dere kun e ordne det? 😀
Dette ordet har skrivemåten GOMME på bokmål, og det står i ordlisten allerede.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Savner ordet SURPADDE, da det hadde gitt meg en fin bingo …
Det er dessverre lite som tyder på at SURPADDE er tilstrekkelig mye i bruk til at det vil bli vurdert for ordlisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Når man godkjenner ordet cutis som er latin for hud, bør man også godkjenne ordet cutan som er det som har med hud å gjøre.
Vennlig hilsen
Kari Holthe Tornes
Det ordet skal skrives KUTAN på bokmål, ikke CUTAN. Og KUTAN står i ordlisten allerede.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
CO er et ord eller forkortelse som er svært vanlig i bruk. Savnes!
CO er en forkortelse, og forkortelser godtas ikke i spillet, så vi kommer ikke til å ta det inn i ordlisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Lenge siden sist…
INDOL er et kjemisk stoff som kanskje kunne vært med. Savner også TÅE som verb, eks. «å tåe ballen i mål». Ordene KONGEBIL og HANDLERÅD, KALDHET og SUGEFOT er ikke helt uvanlige.
Av medisinske uttrykk savner jeg substantivet ANURI (når nyrene slutter å fungere) og MILIE/MILIER, som er små hvite prikker i huden, oftest rundt øynene. Adjektivet INNFEIT brukes også om bukfett rundt innvollene.
Ordet TONER er ganske innarbeidet på norsk om fargepulver i laserskrivere, men muligens litt for engelsk. Ordet BANETID brukes når man må bestille plass på en sportsarena. En PAKTER er vel omtrent det samme som en forpakter.
Ellers har jeg savnet LOCUS og LOCI, men mulig det blir for fagspesifikt.
Beklager at det har tatt så lang tid å svare deg. Verken HANDLERÅD eller KALDHET ser ut til å være særlig mye brukt, men jeg setter de andre forslagene på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Savner ‘åved’
Beklager at det har tatt så lang tid å svare deg. Jeg setter ÅVED på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hva pokker?? Nå gikk jeg glipp av en bonus i Wordfeud fordi ordet hederlig ikke er gyldig ord. Hva slags idioti er det? Det ordet må godtas. Og når vil nye ord bli lagt inn i ordlista? Det er vel på tide nå?
Beklager at det har tatt så lang tid å svare deg, men hvis du hadde sjekket listen over her, ville du ha sett at HEDERLIG allerede står der. Vi arbeider med en større oppdatering av ordlisten, men arbeidet tar den tiden det tar, og vi kan ikke love noe om når den blir ferdig, dessverre.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
VINDFULL er et vanlig ord (står verken i Tanums eller Bokmålsordboka).
Herved foreslått.
Takk for forslaget, vi setter VINDFULL på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
SPORLEK var en morsom aktivitet i oppveksten, men tydeligvis ikke i Wordfeud.
Enig med Ståle (ovenfor) at det er på tide med en oppdatering av ordlista.
Tips: Se gjerne nøye på sammensatte ord. Mangler STÆRUNGE, mangler muligens alle andre fugleunger også!
Takk for forslaget, vi setter SPORLE(I)K på ønskelisten. Vi arbeider med en større oppdatering av ordlisten, men arbeidet tar den tiden det tar, og vi kan ikke love noe om når den blir ferdig, dessverre. Og vi er selvsagt fullstendig klar over problematikken knyttet til sammensatte ord. Et ledd i arbeidet blir dermed å vurdere hvorvidt vi skal prioritere å få med all verdens fugleunger, for eksempel. Det vil nok havne ganske langt ned på prioriteringslisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hvorfor godtaes ikke gresset? Og hva betyr gjeldsfea og mædi som blir godtatt?
Hvis du ikke har fått godtatt GRESSET, spiller du ikke på bokmål. Hva MÆDI betyr, kan du slå opp i Bokmålsordboka, som ligger gratis tilgjengelig på nettet. Der kan du også slå opp f.eks. GJELDOKSE eller GJELDKU, så skjønner du sikkert hva GJELDFEA (ikke GJELDSFEA) betyr. Vi har dessverre ikke kapasitet til å fungere som oppslagstjeneste for alle som måtte lure på hva ord betyr.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Fikk ikke lagt BRIGDET. Oppslagsord: brigde. (Må ikke forveksles med bridge)
Takk for forslaget, vi setter både verbet og substantivet på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hei, crawl får jeg ikke lagt, er det ikke valgfritt å skrive det på engelsk eller norsk måte(krål)?
Nei, det er ikke valgfritt. Det skal skrives kråle og krål på bokmål.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Ordet «scanne» står i Bokmålsordboka, men blir avvist i Wordfeud? Har de begynt med egen ordliste?
Wordfeud bruker ikke Bokmålsordboka, men NSF-ordlisten, som du kan lese mer om her på sidene våre. Men alle ord som står i Bokmålsordboka, skal også stå der. Det stemmer imidlertid ikke at SCANNE står i Bokmålsordboka. Det vil si, det står der, men ikke som oppslagsord – det henviser videre til SKANNE, som er den korrekte skrivemåten på bokmål.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Kutling
Takk for forslaget, vi setter KUTLING på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Får feil i Wordfeud på ordet «motfase». Dette bør være med etter min mening. Motfase angir svingninger som ikke følger hverandre, men tvertimot går motsatt vei av hverandre: Eksempel: «Tidevannsbølgene i Nordsjøen går i motfase slik at de kansellerer hverandre og det nesten ikke er forskjell på flo og fjære ved Mandal.»
Takk for forslaget, vi setter MOTFASE på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hei
Jeg vet ikke om det bare er aktuelt å komme med forslag til nye ord her, eller om det også er aktuelt å komme med forslag om å fjerne en del fullstendig håpløse ord som godkjennes i Wordfeud. Jeg har bare spilt 1. måneds tid, følgende er noen få av de godkjente løsningsordene jeg tviler sterkt på har noe med vettug norsk å gjøre: TU,
SKIINGEN, ÅP SYKLETE, WHISTER, OKK.
Vi har en ordliste som inneholder 120 00 ord, eller godt over 500 000 med alle bøyninger medregnet, og det at du ikke kjenner et ord, betyr ikke at det ikke er et ord. Det finnes neppe et eneste menneske som kan alle disse ordene. For mange av oss som spiller er det å lære nye ord – og å bruke dem i spillet selv – noe av moroa. SYKLETE er en av de datagenererte bøyningene vi ikke har fått ryddet ut ennå, men alle de andre ordene du nevner, har i aller høyeste grad noe med «vettug norsk» å gjøre, selv om de er ukjente for deg.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
KLENODIE
Det er nok ingenting som heter KLENODIE. Det heter et klenodium, klenodiet. Sånt kan du ofte finne ut av ved å slå opp i Bokmålsordboka, som er gratis tilgjengelig på nettet. Hvis du skriver inn starten på ordet og venter noen sekunder, kommer alle ord som begynner med den bokstavkombinasjonen opp under søkefeltet – og i dette tilfellet ser du, dersom du f.eks. skriver inn «kleno», at det eneste ordet som kommer opp, er klenodium. Slår du da opp det ordet, ser du bøyningsmønsteret også.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hei! Er klar over ordet KLENODIUM. Grunnen til at jeg foreslår ordet er at det ifølge Store norske leksikon også er korrekt med KLENODIE.
Der er Store norske leksikon i utakt med rettskrivningsreglene for bokmål, er jeg redd. KLENODIE står riktignok i Norsk Riksmålsordbok, men den er å anse som et historisk dokument. På bokmål er det ingenting som heter KLENODIE, uansett hva SNL måtte si.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Vet ikke om du svarer ang. engelsk WF, men jeg prøver. Dans ble godkjent, og diskusjonen går høyt. Hva betyr det? Dan kan være tittelen på et medlem av en religiøs orden, men det virker likevel ikke helt troverdig at dette skulle være flertallsformen. Kan du svare?
Vi har ingen ting med den engelske ordlisten å gjøre, og svarer strengt tatt ikke på spørsmål når det gjelder den heller, men siden jeg sitter med Oxford Dictionary of English åpen her, gjør jeg et forsøk. Der står tre ulike betydninger av substantivet «dan»:
1) any of ten degrees of advanced proficiency in judo or karate
2) a person who has achieved a dan
3) a small temporary marker buoy with a lightweight flagpole
Den betydningen du nevner, finner jeg ikke, men jeg finner «(in the Bible) a Hebrew patriarch, son of Jacob and Bilhah (Gen. 30:6)» og avledninger av dette. Da skrives ordet imidlertid Dan, og ettersom ord med stor forbokstav ikke godkjennes i engelsk Scrabble, og det er de offisielle Scrabble-ordlistene som brukes i Wordfeud, er det neppe denne betydningen det dreier seg om.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Tusen takk.
Nordmenns mest benyttede reisemål mangler: SYDEN!
Det stemmer at SYDEN ikke står i ordlisten, men det skal det heller ikke gjøre. Så vel Syden som Østen, Norden og Vesten er nemlig klassifisert som egennavn. VESTEN står selvsagt i ordlisten, men det er på grunn av klesplagget.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Prøvde å legge RESONANT her om dagen, men det gikk ikke. Gikk glipp av en 9-ganger ord pluss bingo!
Takk for forslaget, vi setter RESONANT på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Snakkis (en snakkis, snakkisen, snakkiser, snakkisene); (tidsbegrenset) populært samtaleemne. Mye brukt i dagspresse o.l. i noen år. Googling gir flere tusen treff.
Takk for forslaget, vi setter SNAKKIS på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg blir ganske forbanna hver gang jeg hindres fra bonus eller en TW fordi et helt vanlig, gammelt ord ikke står i ordlista! Denne gangen var det ordet leirkar. Og at det skal ta mange år å oppdatere ordlista er for meg totalt uforståelig, uansett grunn.
Hvis du ikke har verre ting å være forbanna for enn det, er kanskje ikke livet så aller verst likevel … 🙂 LEIRKAR står på ønskelisten allerede, det kunne du ha sett her på siden. Og selv om du allerede har gitt klar beskjed om at du ikke har forståelse for at ting tar tid, uansett hva grunnen er, tillater jeg meg like fullt å informere deg om at dette arbeidet gjøres på frivillig basis, altså ulønnet og på det vi måtte ha av fritid. Det kan du anse som så uforståelig som du bare vil, men jeg minner om at ordlisten som ble brukt tidligere, ikke ble oppdatert i det hele tatt. Ikke et eneste ord ble lagt til, og ikke en eneste feil ble rettet. Du kan jo fundere litt på om du synes det er å foretrekke.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Dårlig unnskyldning, fru frivillig. Kanskje du/dere i språkkomiteen kan fratre og overlate plassen til andre dersom ordlista ikke i det minste kan oppdateres et par ganger i året. Hvor tidkrevende kan det være? Er det beslutningsvegring?
Nå var ikke dette en unnskyldning, det var en forklaring. Du spør hvor tidkrevende det kan være. Vi teller ikke timer, men vi er en gruppe på 10–15 personer som alle legger ned ganske mange timer hver eneste måned på dette arbeidet.
Listen du ser over her inneholder faktisk bare en brøkdel av ordene vi jobber med å legge inn. Spillerne er en viktig kilde til nye ord, men selvsagt ikke vår eneste kilde. I tillegg er det altså slik at en oppdatering også innebærer feilretting. Den opprinnelige ordlisten inneholder tusenvis av datagenererte bøyninger som er grammatisk gale, og vi arbeider også med å rette opp i dette. Slikt bør det være en viss konsekvens i – vi kan ikke for eksempel bare ta ut de feilaktige flertallsbøyningene vi tilfeldigvis kjenner til, og la resten stå, det bør være alle eller ingen. Ordlisten har altså 120 000 grunnformer, så det burde være mulig å skjønne at dette arbeidet tar tid.
Vi har som mål å komme dithen at ordlisten kan oppdateres et par ganger i året. Det er dessverre et stykke arbeid igjen før det kan skje.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Hei. Jeg savner genitiv flertall av substantiver i ordlista deres. Eks: Asylenes…Noe håp om forandring her? Vennlig hilsen Cecilie Naper
Det er faktisk slik at det ikke står noen genitivsformer i ordlisten i det hele tatt. Det er altså ikke bare flertallsformer av substantiver som mangler genitiv, også entallsformene gjør det. Og det kommer det neppe til å bli noen forandring på. Det har aldri vært tradisjon for å tillate genitivsformer i norsk Scrabble. Unntaket har vel vært eieformer som er egne oppslagsord i ordbøkene, som hans og hennes. Vi har valgt å holde på regelen om at genitiv ikke er godtatt. Det er dels fordi genitiv ikke regnes som et eget kasus på norsk, og dels fordi man da i prinsippet vil kunne sette en S bak nesten alle ord.
Det er nemlig ikke bare substantiv og pronomen som kan ta genitiv, også verb kan det. Det er fullt mulig å konstruere setninger som “Det er mannen som kjørers bil”, «Det var jenta som omkoms veske» eller «Plantene som blomstras farger tok pusten fra meg». Der er det altså verbet som får genitivs-s (selv om det strengt tatt er frasene “mannen som kjører”, «jenta som omkom» og «plantene som blomstrs» som får genitivsendelse, ikke verbet). Skulle vi godkjenne genitivsformer, ville vi altså – i tillegg til kattens, høyblokkers, patchworkteppenes, konfektskålas osv. – måtte godta kjørers, dansets, blomstras, omkoms, forvitrets o.l.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Kan dere vurdere å inkludere UHAG i ordlista? ( står i Tanum )
Takk for forslaget, vi setter UHAG på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Siden forkortelser som PC, PD, CV med mange flere godkjennes synes jeg det er litt
rart at det svært vanlige NB ikke blir godtatt ….
Ordlisten inneholder faktisk ingen forkortelser. Det du oppfatter som forkortelser, er enten initialord som er klassifisert som substantiver (CD, WC, PC, PD og PM, for eksempel) eller interjeksjoner (som MM, MHM, PST og lignende). Så dessverre, NB kommer ikke inn i ordlisten før det gis status som substantiver av dem som normerer den slags.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Agro
AGRO er ikke et selvstendig ord, det er et prefiks (en forstavelse) som betyr jordbruks- og brukes i ord som agronom og agroteknikk, men det brukes ikke alene.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Savner ‘næ’ eller ‘næh’ som interjeksjon, siden f.eks. ‘mm’ er tillatt.
Verken «næ» eller «næh» er å finne i noen ordbøker, og det skyldes kanskje at disse formene er vanligere muntlig enn skriftlig. Jeg kan nesten ikke huske å ha sett dem på trykk i det hele tatt. Men vi skal vurdere dem, så takk for forslaget.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg brukte mm som sammenligning, men ser jo at ah, eh, æh og åh fungerer i spillet. Så da er vel næh ganske nærliggende?
Jo, men det forandrer strengt tatt ikke på innholdet i svaret mitt. De interjeksjonene du nevner her, er alle så grundig dokumentert i skriftlig bruk at de har funnet veien inn i ordbøkene. Det samme gjelder altså ikke «næh». Det betyr ikke at vi ikke kommer til å vurdere det, men vi kan ikke ta ord inn i ordlisten uten å ha funnet god dokumentasjon for at det faktisk er nokså utbredt i bruk. Og da er det altså slik at det er skriftlige kilder som er avgjørende. At «du og jeg og alle vi kjenner» sier «næh» to ganger om dagen, for å sette det på spissen, er ikke godt nok. Men som sagt, vi skal vurdere det.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Et par ord jeg ikke har fått «godkjent», og som jeg synes dere kanskje skal vurdere å ta med i ordlista ( alle finnes i Tanum ): TESIS, DROLT, UHENDT, SJABEREN, SJABERNE
Takk for forslaget, vi setter alle ordene på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
To mangler i ordlista ødela for to BINGO-er: SKIVOTT og LIPASE(R)
Takk skal du ha, vi setter begge ordene på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Wordfeud godtar ikke følgende ord;
MINNEPENN
Takk for forslaget, vi setter ordet på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Skal begynne å skrive ned en liste, men ordet «servo» mangler. Dette er forøvrig noe som brukes til kjøretøy????
Beklager at det har tatt så lang tid å gi deg svar, begge kommentarene hadde av en eller annen grunn havnet i spam-mappen.
Servo er ikke et selvstendig ord, det er et prefiks eller en forstavelse som bare brukes i sammensatte ord som servobrems, servostyring o.l. (selv om vi for å forenkle sier at en bil har servo, er det altså servostyring den faktisk har). Det er forklaringen på at det ikke står i ordlisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Svitsj er nok med, men den enklere utgaven, nemlig hub kunne jeg ikke finne. Dette er svært vanlig utstyr i alle datanettverk
Problemet med ord som HUB er at de ikke er klassifisert som norske, ettersom de er tatt rett fra engelsk. Det finnes altså ikke noe vedtatt bøyningsmønster her. Vi er nokså restriktive med å ta inn slike ord, fordi det innebærer at vi erklærer dem som norske og bestemmer hvordan de skal bøyes. Det er et ansvar vi verken vil eller kan påta oss.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
AGURKNYTT og kanskje AGURKNYHET burde vurderes godkjent på samme måte som agurktid som allerede ligger inne.
Takk for forslaget, begge ord bør absolutt være med, så vi setter dem på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Eg undrar meg på kvifor ikkje VEKA går på bokmål. IKKJE veke som i uke, men veka i eit stearinlys eller ei parafinlampe… Ei/en veke – veka/veken
Det er rett og slett fordi ve(i)ke er et rent hankjønnsord på bokmål. Sånt kan du ofte finne ut av selv ved å slå opp i Bokmålsordboka, som er gratis tilgjengelig på nettet.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
I tillegg til biplan som allerede er foreslått så burde monoplan og triplan komme med. monoplan er fly med en enkelt vingehøyde, slik som alle vanlige fly har i dag. Mens triplan er fly med tre vinger over hverandre, slik som von Richthofens fly i første verdenskrig.
biplan og triplan kan også kalles dobbeltdekker og trippeldekker og jeg foreslår derfor at også disse ordene legges til.
Alle 4 ordene gjelder vingekonfikurasjon på fly, spesielt i perioden fra 1903 til 1940
jeg foreslår altså disse 4: monoplan, triplan, dobbeltdekker og trippeldekker
Jeg er når jeg ser det nå litt usikker på om stavingen er dobbeltdekker eller dobbeldekker.
Dobbeltdekker står i ordlisten allerede, men vi skal vurdere de tre andre forslagene dine, så takk skal du ha!
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Et par ord til som jeg synes dere bør inkludere i ordlista:
GNITE(T), FREN(T), ØNE ( med bøyninger ) og PISE
Alle disse er å finne i Tanums.
ØNE står i ordlisten allerede, men jeg setter de andre forslagene dine på ønskelisten.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Jeg savner ordene kirug og kirurgi, de må da være lovlige norske ord?
Jeg er litt usikker på hva du egentlig etterlyser her, siden du staver det første ordet feil og det andre riktig. Men uansett står både KIRURG og KIRUGI i ordlisten allerede, så hvis du har forsøkt å legge disse ordene og ikke ikke fått dem godkjent, kan du umulig ha spilt på bokmål.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Gi beng!
Problemet her er at «beng» bare brukes i det uttrykket du nevner. Det brukes altså ikke som et selvstendig ord, kun sammen med «gi». Og vi har så langt holdt oss til at ord som bare brukes som en del av et fast uttrykk, ikke skal godkjennes. Vi vet altså at BENG ikke står i ordlisten, men anser det enn så lenge ikke som en mangel.
Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité
Ser jeg har skrevet feil i mitt forrige innlegg.. første ord der skulle være
GNITEN(T)