wordfeud

wordfeud

Bokmerk permalenken.

26 kommentarer til wordfeud

  1. Bjørg Hagh sier:

    Er nettopp startet med å spille Wordfeud og er svært forbauset over alle feilene i ordlista. Særlig irriterende er det at direkte feil godtas! Kan det være så vanskelig å få en oppdatert ordliste i våre dager?

    • Kirsti sier:

      Det er vanskelig å svare deg når du ikke nevner et eneste eksempel på ord du mener er gale. Når det er sagt, har vi vært helt åpne om at vi vet at ordlisten inneholder feil, og at disse skal rettes, men at det er en gigantisk jobb som kommer til å ta tid. Du kan lese mer om ordlisten og arbeidet med den her.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  2. Bruker Tanums store rettskrivningsordbok, der har fekk alltid adept, adrett og agil vært med. Blir avvist i Wordfeud.

    • Kirsti sier:

      Både adept og agil står i ordlisten og godkjennes i Wordfeud. Tanums inneholder 300 000 ord, NSF-ordlisten 120 000. Det kommer til å ta litt tid å finne de 180 000 ordene som mangler og få lagt dem inn i vår ordliste.
      For øvrig har vi en egen side der vi samler inn ord som mangler i ordlisten. Den finner du her, og det er fint om slike henvendelser kommer på den siden. Du finner også lenke til den øverst i høyre spalte her på nettsidene våre, men du må klikke på teksten «Les mer og legg inn forslagene dine HER» for å komme dit, ikke på Wordfeud-ikonet, som du har gjort.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  3. Ellis Kreilgaard sier:

    Findes der en ordliste med danske ord, eller er den norske version der er gældende på dansk

    • Kirsti sier:

      Det er ikke den norske ordlisten som er gjeldende på dansk, det finnes en egen dansk ordliste. Ifølge utviklerne av spillet er dette Retskrivningsordbogen 2001, laget av Dansk Sprognævn.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  4. Britt Jørgensen sier:

    Hvorfor godtas ikke nynorske «eg» (= jeg på bokmål) i Wordfeud?

    • Kirsti sier:

      Det gjør det, hvis du spiller på nynorsk. Hvis du spiller på bokmål, er det bare bokmålsord som godtas.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  5. Henning sier:

    Altså? Oslokar går bra, men oslokara og Oslokart går ikke. Hvorfor?

  6. Forleden dag la jeg ordet endivie i WF , og ble meget overrasket over at ordet ikke ble godkjent. Jeg forsøkte også varianten endive, men uten å få aksept.
    Dette er jo en gammel kulturplante som har eksistert sesongvis i norske dagligvarebutikker så langt tilbake jeg kan huske, og det er hele etterkrigstiden!
    Jeg forsøkte ikke endiviesalat, da jeg for det første ikke hadde så mange bokstaver, og dessuten er dette et sammensatt ord som vanligvis ikke godkjennes.
    Hva kan årsaken til denne mangel være?
    Ordet finnes ikke i bokmålsordboka, men i min store riksmålsordbok står det. Og grønnsaken har ikke skiftet navn meg bekjent.
    Vennlig hilsen
    Kari Holthe Tornes

    • Kirsti sier:

      Nei, endivie står ikke i Bokmålsordboka, men det gjør derimot ENDIV, som er det korrekte navnet på denne salatplanten på norsk. Og det står også i vår ordliste.

      Ellers gjør jeg oppmerksom på at vi har en egen side der vi samler inn ord som mangler i ordlisten. Den finner du lenke til øverst i høyre spalte her på nettsidene våre (klikk på teksten «Les mer og legg inn forslagene dine HER» i stedet for å klikke på Wordfeud-symbolet, som du har gjort). Det er fint om henvendelser som dette kommer der, så får vi samlet alt på ett sted.

      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  7. Rikke ikke legge ordet «skollet». Det burde vel vært lov?

    • Kirsti sier:

      Tja, det er neimen ikke så lett å svare på det uten å vite hva du mener SKOLLET skal bety … Tenker du på det man gjør med mandler, skrives det SKÅLDET. Er det noe annet du mener, må du nesten utdype det.
      Og ellers er det fint om henvendelser som dette kommer på den siden som er ment for den slags. Den finner du lenke til øverst i høyre marg på nettsidene våre, men du må klikke på teksten, ikke på Wordfeud-logoen, for det er den du har kommentert nå …
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  8. Truls Nygaard sier:

    Jeg opplevde at medspillerens ord UVP ble godtatt i Wordfeud idag. Hva i alle dager er det?
    Jeg finner det ingen steder.
    Mvh Truls Nygaard

    • Kirsti sier:

      Jeg har dessverre ikke den fjerneste anelse om hva UVP er, men dersom din motspiller fikk lagt det, spiller dere nok ikke på bokmål, for ordet står ikke i ordlisten og kan dermed ikke legges.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  9. Greta sier:

    Hvorfor er ikke ordene KNÆR og LÅ tillatt??? Helt vanlige norske ord. De må inn.

    • Kirsti sier:

      Begge disse ordene er selvsagt godkjent, så har du ikke fått legge dem, spiller du rett og slett ikke på bokmål. I spillisten kan du se hvilket språk hvert spill er på.
      Jeg gjør for øvrig oppmerksom på at vi har en egen side for henvendelser om ord som mangler. Du finner lenke til den øverst i høyrespalten her på nettsidene våre, men du må klikke på selve lenken, ikke på Wordfeud-symbolet.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  10. John sier:

    Lurer på hvorfor ikke «rø» blir godkjent. Og STÆRUNGE er vel et greit ord?

    • Kirsti sier:

      RØ blir ikke godkjent fordi det så vidt vi har greid å finne ut ikke er et ord. Hva mener du det skal bety?
      STÆRUNGE, derimot, setter vi på ønskelisten.
      Jeg gjør for øvrig oppmerksom på at vi har en egen side for henvendelser om ord som savnes i ordlisten. Du finner lenke til den øverst i høyrespalten her på nettsidene våre, men du må klikke på selve lenketeksten, ikke på bildet av Wordfeud-symbolet, som du har gjort.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

      • John sier:

        Har en følelse av at RØ betyr noe i retning av å snakke.

        • Kirsti sier:

          Det kan nok stemme for noen dialekter, men det innebærer likevel ikke at ordet hører hjemme i en bokmålsordliste. Vi har som nevnt sett på dette tidligere, og har ikke greid å finne belegg for at RØ kan tas inn i ordlisten.
          Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  11. Trine-Lise Valle sier:

    Forstår at det tar tid å oppdatere ordboken som brukes i WF. Prøvde meg m NEMD, men det gikk ikke

    • Kirsti sier:

      Jo da, det tar tid å oppdatere ordlisten, men ordet du savner står der allerede, det. Men det skrives NEMND, ikke NEMD.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  12. Tom Haugerud sier:

    Rettelse,
    Hva med forkortelser som: ca, eu, og eøs

    • Kirsti sier:

      Ordlisten inneholder ingen forkortelser, og skal heller ikke gjøre det, så verken ca., EU eller EØS er aktuelle å ta inn.
      Med vennlig hilsen Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *


fire + en =

Du kan bruke disse HTML-kodene og -egenskapene: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>