NSF-ordlisten

Generelt om NSF-ordlisten

Fra 20. juli 2012 er det NSF-ordlisten som benyttes i Wordfeud og på Ordspill. NSF-ordlisten lages av Norsk scrabbleforbund (NSF), og det er forbundets språkkomité som er ansvarlige for arbeidet med denne.

Tidligere ble fullformsordlisten til Norsk ordbank benyttet i disse to spillene. Dette er ikke en ordliste som er ment for denne bruken, alle bøyninger er datagenerert uten hensyn til om de gir mening eller er grammatisk korrekte, og ordlisten blir heller ikke oppdatert i noen særlig grad (nye ord legges sjelden til, og feil blir i liten grad rettet). Denne listen er dermed ikke et tilfredsstillende grunnlag for disse spillene, men den har så langt vært den beste elektroniske bokmålsordlisten med fullformer som har vært tilgjengelig.

NSF-ordlisten er basert på fullformsordlisten til Norsk ordbank. I tillegg inneholder den i underkant av 4800 nye ord med bøyninger (totalt rundt 18 600 nye ord), samtidig som en rekke feil er rettet og ord som ikke følger gjeldende rettskrivningsnormer er tatt ut.

Blant ordene som ble tatt ut ved første oppdatering, er utdaterte skrivemåter som guerilla (gerilja), kold (kald) og maffia (mafia), samt datagenererte adjektivbøyninger av typen ruteteste, gravidere, eiebedre, dageldre, tohjuletere og bunnløsest.

I og med at bøyningene i ordlisten som danner grunnlaget for den nye ordlisten er datagenerert, er den på ingen måte perfekt. Det er et langsiktig mål å få fjernet alle feil, men dette er ikke gjort i en håndvending. I første omgang har vi ryddet opp i adjektivbøyningene, mens en opprydning i bøyningene av verb og substantiver vil komme etter hvert.

Målet er å lage en ordliste som er så god og rikholdig som mulig, og som samtidig vil bli oppdatert med jevne mellomrom. Disse oppdateringene vil både bestå i feilretting og i at nye ord legges til.

 

Om de nye ordene

De nye ordene er dels hentet fra eksisterende allmennordbøker som Tanums store rettskrivningsordbok og Norsk ordbok. En annen og svært viktig kilde har vært spillerne – folk som spiller Wordfeud, Ordspill og Scrabble har meldt fra til oss om ord de mener burde bli godkjent, men ikke blir det fordi de mangler i ordlisten. Vi vil rette en stor takk til hver og en av disse spillerne, og håper dette dugnadsarbeidet fortsetter. Vi setter også stor pris på å få beskjed hvis noen oppdager feil i den nye ordlisten. Ta en tur innom ønskelistesiden vår hvis du har forslag å komme med!

Blant ordene som ble tatt inn i ordlisten ved første oppdatering, er sammensatte ord som tåfis, hårskum, vinkork og badeland, dypt savnede ord som gnien, loffer og varan, samt noen ord som er ekstra gode å ha i spillet, som wadi, dhow, cava og colt.

Språket utvikler seg, nye ord oppstår og importeres, og ikke alle ord kommer med i ordlister og ordbøker. På norsk står de sammensatte ordene i en særstilling – disse er ofte ikke å finne i ordbøkene, men de bør stå i en ordliste som brukes i Scrabble og lignende spill. Samtidig vil ikke hva som helst av sammensatte ord og nyord bli tatt inn. Vi må ha belegg for at de faktisk benyttes i ganske stor grad.

NSF kan heller ikke påta seg ansvaret for å normere hva som er norske ord og hvordan disse skal bøyes. Vi har derfor vært, og kommer fortsatt til å være, restriktive med å ta inn importord det ikke allerede eksisterer en normering for.

 

Hvordan vil NSF-ordlisten bli brukt?

I tillegg til at ordlisten nå blir tatt i bruk av Wordfeud og Ordspill, vil den også bli brukt under NSFs egne turneringer.

Alle som spiller Wordfeud, Ordspill og Scrabble vil vite at to- og trebokstaversordene er selve limet i spillet. Tidligere har det vært tre ulike lister over hvilke to- og trebokstaversord som godkjennes i disse tre spillene. Det blir det nå slutt på. Nå blir det kun én liste som gjelder, uansett hvilket spill det er snakk om.

I NSF har vi hittil holdt oss strengt til Tanums store rettskrivningsordbok under våre arrangementer. Nå vil NSF-ordlisten bli brukt som et tillegg til denne. Men ettersom denne ordlisten fremdeles inneholder datagenererte bøyninger, vil det fortsatt være slik at disse ikke nødvendigvis vil bli godkjent av en dommer under en turnering. Språkreglementet som definerer hvilke bøyninger som er grammatisk korrekte vil fremdeles være gjeldende.

Videre er det slik at NSF-ordlisten også inneholder ord som rett og slett ikke burde stå der, fordi de er feilstavet eller feiloppført (det henger for eksempel igjen noen utdaterte skrivemåter, noen egennavn som er feilaktig oppført som substantiver o.l.). Dersom en dommer under en turnering får et slikt ord til vurdering, kan det bli underkjent hvis dommeren er helt sikker på at det står i ordlisten ved en feil.

På samme måte tillater vi våre dommere å benytte skjønn. Dette er først og fremst aktuelt for substantiver, og da gjerne sammensatte ord som neppe vil bli brukt i flertall. For eksempel kan ordet TID ha flertallsformen TIDER, og ordet VÆSKE kan ha flertallsformen VÆSKENE. Dette betyr likevel ikke at sammensatte ord med disse to ordene som sisteledd automatisk vil bli godkjent med flertallsformer. Bøyninger som ÅTTETIDER og ØREVÆSKENE vil dermed bli underkjent dersom dommeren ikke finner belegg for at disse formene er i bruk.

De korte ordene er selve limet i et parti Scrabble. Etter at NSF-ordlisten ble tatt i bruk, er listene over tobokstaversord og trebokstaversord identiske uansett om man spiller Scrabble, Wordfeud eller Ordspill. Vi har også publisert en oversikt over ord på fire bokstaver som står i NSF-ordlisten, men ikke vil bli godkjent i turneringer. Dersom man er vant til å spille Ordspill eller Wordfeud, kan det være veldig lurt å ta en titt på denne.

Hvor får jeg tak i NSF-ordlisten?

Du kan laste den ned her:

NSF-ordlisten

Klikk på lenken over, så kan du laste ned ordlisten og copyrightinformasjon som en zippet mappe med .txt-filer. Bruker du Windows og har problemer med å åpne filene? Da kan du bruke gratisprogrammet 7-zip. Hvis ordlistefilen ser kaotisk ut når den åpnes med Notepad, bruk Wordpad, Word eller et annet tekstbehandlingsprogram i stedet.

I tilfelle det skulle være problemer med å laste ned ordlisten fra oss, har vi også gjort den tilgjengelig via torrent.

Hvis du har lyst til å kikke på en oversikt over hvilke nye ord som ble lagt til i juli 2012, kan du laste ned denne filen:

Nye ord i NSF-ordlisten juli 2012

Hvis filen ser kaotisk ut når den åpnes med Notepad, bruk Wordpad, Word eller et annet tekstbehandlingsprogram i stedet.

 

Om lisensiering av ordlisten

Denne ordlisten er publisert med GPL-lisens. Alle som tar listen i bruk, må informere om at det er NSF-listen, laget av Norsk scrabbleforbund, som benyttes, samt oppgi lenke til denne nettsiden.

Vi kan dessverre ikke hindre dere som lager jukseapper eller «hjelpesider» på nettet i å bruke ordlisten, men vi ber om at dere oppgir følgende informasjon, som skal være lett tilgjengelig for deres brukere: «Den norske ordlisten vi benytter er NSF-ordlisten, som er laget av Norsk scrabbleforbund. Vi er klar over at det vi tilbyr kan brukes til å jukse. Scrabbleforbundet ønsker å gjøre oppmerksom på at de tar avstand fra juks.»

 

Litt om juks og ærlig spill

Vi vil på det sterkeste oppfordre alle spillere til å spille ærlig. Det innebærer at man gjerne kan sjekke lister og pugge ord før og etter spill, men at man ikke bruker ordlistene til å finne ut hvilke ord som går og ikke går underveis i et spill. Og det innebærer selvsagt også at man ikke bruker jukseapper eller nettsider som tilbyr ”hjelp” med å finne de beste leggene. Gjør tankearbeidet selv, så blir spillet morsommere for alle parter, og du kan ta imot motspillerens gratulasjon fordi du var best, ikke fordi du var best til å jukse.

59 kommentarer til NSF-ordlisten

  1. Martin sier:

    Hvem er det som lager nynorskordboka til Wordfeud? Og kan den lastes ned noe sted?

  2. Berit sier:

    Har ikke spilt Wordfeud, men regner med at det bare er mulig å legge ord på max 15 bokstaver der også. Siden NSF-ordlista bare er beregnet til bruk for Ordspill og Wordfeud, hva gjør de mange orda over 15 bokstaver i den?

    • Kirsti sier:

      Det stemmer at man ikke kan legge ord på over 15 bokstaver i verken Wordfeud, Ordspill eller Scrabble (skjønt det finnes faktisk ekstra store Scrabble-brett å få kjøpt utenlands), men det er ikke korrekt at NSF-ordlisten bare er beregnet til denne bruken. Vi ønsker også at det skal være en ordliste som dokumenterer flest mulig bokmålsord (den inneholder allerede drøssevis av ord som er i daglig bruk, men ikke står i en eneste bokmålsordbok).

      Det ville være meningsløst å stryke ord som allerede står der bare fordi de ikke kan brukes i et spill. En elektronisk ordliste har heller ingen omfangsbegrensninger, slik en fysisk ordbok har. Når vi legger til nye ord, prioriterer vi ikke å lete etter ord som er for lange til å brukes i spillet, men det er ingen grunn til ikke å ta med dem vi finner, eller til å la være å ta med bøyninger bare fordi de blir litt for lange til å få plass på et brett. Og den dagen utviklerne bak Wordfeud eller Ordspill finner på å lage et maksibrett med for eksempel 20×20 ruter, ville det jo være direkte idiotisk å sitte med en ordliste som ikke inneholder et eneste ord over 15 bokstaver.

      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  3. dyklestikeren sier:

    Jeg har lastet ned denne listen (http://www2.scrabbleforbundet.no/?attachment_id=1620) for å lage puggelister samt treningsverktøy for bingoer. For ord på 3 bokstaver så sammenlignet jeg akkurat med denne listen som dere har laget:
    http://www2.scrabbleforbundet.no/?page_id=88
    De stemmer ikke overens … I NSF-ordlisten.txt er MAX, TIA og UEN inkludert (de to siste ble eksplisitt oppgitt å være fjernet), mens VIP ikke er med. WLoH er enig i at TIA og UEN er ugyldige og at VIP er gyldig:
    http://wordfeud.aasmul.net/Trening.aspx
    Jeg testet TIA i wordfeud og fikk det underkjent.

    Er NSF-ordlisten.txt som ligger til nedlasting en halvferdig versjon? Jeg frykter at jeg har noen lister og et treningsverktøy som inneholder mangler og ugyldige ord … Det er kanskje bare for de korte ordene på 3 bokstaver at dere har vasket litt? Fint om om korrekte listen kan bli gjort tilgjengelig :)

    • Kirsti sier:

      Dette var pinlig. Det stemmer som du sier, det er tre trebokstaversord i dokumentet som er publisert her som ikke er med i ordlisten utviklerne bruker. MAX, TIA og UEN godkjennes ikke i spillet. VIP, derimot, står i ordlisten utviklerne har fått, til tross for at det ikke skulle vært godkjent. Jeg håper og tror at dette er de eneste avvikene, og skal rette opp listen over trebokstaversord og også sørge for å få lagt ut en korrekt versjon av NSF-ordlisten her snarest mulig.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  4. Richard sier:

    Hvorfor er ikke ordet ph med?

    • Kirsti sier:

      Fordi det skrives pH, og ord som ikke kan skrives kun med små bokstaver, godkjennes ikke i spillet. Gjør for øvrig oppmerksom på at vi har en egen side der man kan melde inn ord som savnes i ordlisten. Den finner du lenke til øverst i høyre spalte på forsiden.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  5. jenta sier:

    Hvem er det som bestemmer hvilke ord som godkjennes? Det er jo så mange tulleord som går, mens vanlige ord godtas ikke.

    • Kirsti sier:

      Det er språkkomiteen til Norsk scrabbleforbund som lager ordlisten, og dermed er det også vi som avgjør hvilke ord som godkjennes. Det er vanskelig å vite hva du mener med «tulleord» – er det ord du mener er gale, eller er det ord du ikke har hørt før? Husk at ordlisten inneholder over 120 000 ord, det ville være rart hvis du kunne alle sammen. Hvis det er noen ord du savner, kan du tipse oss om det på en egen side. Den finner du her.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  6. Hege Lamark sier:

    Hvordan går jeg fram for å få se ordlista i en oversiktelig form, uten at masse ord kommer på samme linje? Jeg får bare til å åpne den i «Notisblokk», og da blir den veldig uoversiktelig.

    • Kirsti sier:

      Prøv å åpne den med tekstkoding UTF-8, eller forsøk å åpne den med Word, som også kan lese filer som dette.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  7. Bente sier:

    Spiller med min datter som fikk godkjent «kau» og «æs», hva er det? En ås (gud) flere æser, men en æs? Og hva er kau?

    • Kirsti sier:

      KAU er imperativ av verbet KAUE, som betyr å rope. ÆS betyr indre liv eller kraft. Jeg gjør oppmerksom på at vi ikke har kapasitet til å fungere som oppslagstjeneste for alle som måtte lure på hva ord betyr. I stedet anbefaler vi at man slår opp i Bokmålsordboka, som er gratis tilgjengelig på nettet, spanderer på seg et eksemplar av Tanums store rettskrivningsordbok eller kjøper et ordboksabonnement på ordnett.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

      • Alf sier:

        Æs finnes ikke i Bokmålsordboka på nett og heller ikke i Tanums store!

        • Kirsti sier:

          Det er vi selvsagt klar over. Det står derimot i Norsk Riksmålsordbok. NSF-ordlisten inneholder tusenvis av ord som ikke står i ordbøkene du nevner. De er like fullt ord.
          Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

          • Alf sier:

            Æs er en gammel måleenhet, 60,8 mg. Ikke noe sted har jeg funnet ordet med den betydningen du nevner.
            Jeg forstår ikke hvorfor du i ditt svar til «Bente» nevnte bokmålsordboka og Tanums store, når du var klar over at ordet ikke finnes der?

            • Kirsti sier:

              Du har rett i at ÆS ifølge Store norske leksikon er en gammel måleenhet, ja. Men som jeg allerede har fortalt deg, finnes den definisjonen jeg ga i mitt første svar i Norsk Riksmålsordbok. Og hvis du hadde lest det første svaret ordentlig, hadde du sett at jeg også viste til ordnett.no, der nettopp denne ordboken er tilgjengelig.
              Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  8. Alf sier:

    En wordfeudspiller fikk godkjent ordet webbete, men jeg kan ikke forstå hva det ordet skal bety! Et søk på google gir ingen treff, bortsett fra et italiensk nettsted, webbete.it. Men det kvalifiserer neppe til en plass i ordlisten!

    • Kirsti sier:

      Hvis du hadde slått opp i Bokmålsordboka i stedet for å bruke Google, ville du ha funnet ut at WEBBE er et verb og hva det betyr. WEBBETE er perfektum partisipp av dette verbet, og brukes adjektivisk. Når man webber noe, blir det webbet, og flertallsformen er da webbete.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

      • Alf sier:

        Du har rett, å webbe betyr å impregnere web-stoff. Og når det er impregnert kan man si at det er webbet eller webba. Disse ordene finnes i bokmålsordboka, slik du påpeker. Men prøv å slå opp webbete! Jeg vil hevde at webbete kommer i kategorien konstruerte ord, som aldri forekommer i litteraturen. Men jeg begynner å ane at i scrabble og wordfeud er det ikke noe krav at et ord noengang har vært brukt, det holder at det teoretisk kunne vært brukt!

        • Kirsti sier:

          Nå er det faktisk ikke slik at ord må forekomme i litteraturen for å være grammatisk korrekte. Og bøyninger som er grammatisk korrekte har selvsagt en plass i en ordliste som dette.
          Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  9. Utrolig lite forkortelser som er tatt med,gjelder en del grunnstoff og til og med nb.blir ikke godkjent,heller ikke inri som står på kors

    • Kirsti sier:

      Ordlisten inneholder faktisk ingen forkortelser, og skal heller ikke gjøre det. Forkortelser og symboler godtas ikke.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

      • Den godtar PST og det er da forkortelse

        • Kirsti sier:

          Nei, PST er ikke en forkortelse. Det er en interjeksjon, som i «pst, kom hit!». Sånt kan du ofte finne ut selv ved å slå opp i Bokmålsordboka.
          Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

          • Hilde sier:

            Ordboka godtar nb og ca

            • Kirsti sier:

              Hvis du med «ordboka godtar» mener at de står i Bokmålsordboka, som jeg ga deg lenke til, er det helt korrekt. Det står også klart og tydelig der at de er forkortelser. Og som sagt, forkortelser står ikke i ordlisten som brukes i spillet, og skal heller ikke stå der. Det er derfor du ikke får legge NB og CA.
              Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  10. Hilde sier:

    Hva med abc som blir godtatt?

    • Kirsti sier:

      Slå det opp! Det er sånt man har ordbøker til, og ABC står i Bokmålsordboka. Slå også opp CD, PC, CV, WC og en del andre ord du antagelig oppfatter som forkortelser. Da vil du se at etter ordet står det en liten «m» eller «f» eller «n» i blått. Det betyr at de er substantiver, og de små bokstavene forteller hvilket kjønn de har. M står for maskulinum, hankjønn, F for femininum, hunkjønn og N for nøytrum, intetkjønn.
      Vi kan holde på med denne diskusjonen i en evighet, men det hadde vært hyggelig om du tok mitt ord for det når jeg sier at ordlisten ikke inneholder en eneste forkortelse.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  11. John sier:

    Jeg er relativt fersk som wordfeud-spiller. Ettersom jeg har truffet på en drøss med ord som jeg aldri har hørt om før, og dessuten fått underkjent flere ord jeg mener er gangbare, har jeg bedt support@wordfeud.com opplyse sitt ordlistegrunnlag, men de har ikke svart, og det er gått mange uker. Derfor var det nyttig å bli lenket til denne spalten som jeg har lest med stor interesse.
    I farten nevner jeg bare ett ord som jeg mener må inn, men som ikke godkjennes nå: vanns (til vanns). Dette kan ikke behandles på linje med uselvstendige genitivsformer.
    Vh

    • Kirsti sier:

      Du har rett i at vanns ikke kan behandles på linje med genitivsformer, men det finnes en rekke slike uttrykk – til alters, til fjells, til sjøs, for å nevne noen. Ingen av disse formene er å finne i ordlisten, fordi de ikke kan stå alene, de må ha med seg preposisjonen «til» for å gi mening.
      Ellers gjør jeg oppmerksom på at du i høyre spalte på nettsidene finner en lenke til siden der vi samler inn ord som savnes. Det er fint om slike henvendelser kommer der.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  12. Henning sier:

    Fikk bokstavene. VEGSIDER utdelt. Til min enorme overraskelse avvist. Slike ord må da inn i ordlisten!

    • Kirsti sier:

      Takk for forslaget, vi skal vurdere det i forbindelse med neste oppdatering.
      Ellers gjør jeg oppmerksom på at du i høyre spalte på nettsidene finner en lenke til siden der vi samler inn ord som savnes. Det er fint om slike henvendelser kommer der.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  13. Charlotte sier:

    Synes godt at kjemiske ord skulle vært lov på norsk, slik som aceton, acetol osv. Litt lettere å kunne inkludere c også da.

    • Kirsti sier:

      Aceton står i ordlisten og godkjennes i spillet, men acetol mangler, ja. Ellers gjør jeg oppmerksom på at vi har en egen side der vi samler inn ord som savnes i ordlisten, og det er fint om slike henvendelser kommer der. Du finner lenke til den siden øverst i høyre spalte her på nettsidene våre.

      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  14. Perla sier:

    Buges? La nettopp dette merkelige ordet i WF, men finner det ikke i ordboka. Noen som vet hva det betyr?

    • Kirsti sier:

      BUGE er et verb som betyr å bøye. BUGES er da passiv form av dette verbet.
      Jeg gjør oppmerksom på at vi dessverre ikke har kapasitet til å fungere som oppslagstjeneste for alle som måtte lure på hva ord betyr. I stedet anbefaler vi å slå opp selv i Bokmålsordboka, gå til innkjøp av Tanums store rettskrivningsordbok eller tegne et abonnement på ordnett.no.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  15. John sier:

    Takk for svar vedrørende uselvstendige ord som vanns, sjøs, fjells etc. (Hva er forøvrig korrekt grammatikalsk betegnelse for slike ord?) Også tåls hører inn her, blant flere. I et spill som wf bør det overveies om ikke hele denne ordklassen (sikkert feil betegnelse) bør godkjennes.

    Hva er forøvrig korrekt De oppfattes av folk utvilsomt som ord

    • Kirsti sier:

      Jeg kjenner ikke til noen konkret betegnelse på ord som bare er en del av stivnede uttrykk, dessverre. Og vi har vurdert om slike ord skal godkjennes, og så langt landet på at de ikke skal det. Men vi kommer garantert til å diskutere det flere ganger.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  16. John sier:

    Beklager at siste kommentar ble uryddig. Siste linje skulle ikke med.

  17. tor sier:

    Er helt fersk på wf og bankes av min flinke daåtter. Ble litt surt da ordlisten ikke ville godkjenne ordet pedal.

    • Kirsti sier:

      Hvis du ikke har fått godkjent PEDAL, spiller du på noe annet enn bokmål, for ordet står i ordlisten og kan legges i spillet.
      Jeg gjør ellers oppmerksom på at vi har en egen side der vi samler inn ord som savnes i ordlisten. Den finner du lenke til øverst i høyre spalte her på nettsidene våre.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  18. Bente sinding sier:

    Er nokså ny spiller i wordfeud og lurer på følg. I denne omgang. Prøvde å legge ordene haug og hauk(fuglenavn) men ingen av disse ble godtatt, hvorfor ikke??? Ellers fikk jeg heller ikke godkjent wc i et spill jeg spiller nå. Dette har jeg i alle fall fått godkjent tidligere.

    • Kirsti sier:

      Hvis du ikke har fått godkjent haug, hauk og wc, spiller du på noe annet enn bokmål. I listen over spill på telefonen/nettbrettet står det hvilket språk hvert enkelt spill er på.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  19. Bente sinding sier:

    Ok, dette var nok riktig som du svarte. Spilte nå på engelsk hvilket jeg ikke var oppmerksom på. Takk for ditt svaret.

  20. Hilde sier:

    Slo opp et par ord i bokmålsordboka og i riksmålsordboken etter å ha sett dem og en drøss med andre mer eller mindre realistiske ord for første gang i mitt liv i et wordfeud-spill. «brønnes» og «gløs» finnes ikke i noen av nevnte ordbøker?! Kan Kirsti forklare betydningen av disse to ordene?

    • Kirsti sier:

      BRØNNES er passiv form av verbet BRØNNE, som betyr å vanne hester eller budskap. GLØS er imperativ av verbet GLØSE, som betyr å lyse, skinne og å stirre. Begge disse verbene står i Norsk Riksmålsordbok, som du altså har slått opp i, men de står selvsagt ikke som oppslagsord, ettersom de ikke er grunnformer. Jeg gjør oppmerksom på at vi dessverre ikke har kapasitet til å fungere som oppslagstjeneste for alle som måtte lure på hva ord betyr.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  21. Eva wathne sier:

    Fra astrologiens verden:

    Til min bestyrtelse fikk jeg underkjent ILDTEGN i siste turnering!!!

    Da regner jeg med at JORDTEGN, LUFTTEGN og VANNTEGN ikke fins i lista heller, så de etterlyses herved.

    • Kirsti sier:

      Takk for forslag, jeg setter ordene på ønskelisten.
      Gjør ellers oppmerksom på at vi har en egen side der vi samler inn ord som savnes i ordlisten. Den finner du lenke til øverst i høyre spalte her på nettsidene, og det er fint om du henvender deg der neste gang, så får vi samlet alt på ett sted.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  22. alf henriksen sier:

    fikk ikke godkjent ordet hosti i wordfeud, men det burde jeg vel fått? Enhver god katolikk vet vel hva hosti betyr?

    • Kirsti sier:

      Det vet enhver god katolikk ganske sikkert, men han eller hun vet nok også at nattverdsbrødet heter HOSTIE, ikke hosti. Og det står i ordlisten og kan legges.
      Gjør ellers oppmerksom på at vi har en egen side der vi samler inn ord som savnes i ordlisten. Den finner du lenke til øverst i høyre spalte her på nettsidene, og det er fint om du henvender deg der neste gang, så får vi samlet alt på ett sted.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  23. Heidi sier:

    Hei:) Liker konsptet og at dere har lagt ut ordboka til å laste ned. Men jeg ser ikke betydningene av ordene der? Har det skjedd noe feil med nedlastingen min? For mange av ordene vet ikke jeg hva betyr. Jeg kan jo pugge de, men spiller spillet mye for å lære nye ord. Og mange av ordene er det veldig krunglete, om ikke umulig, å finne betydningen av på nett. Jeg leste ovenfor her at en del av formålet med ordlista var å samle sammen ord brukt, slik at de ikke går tapt. Det står ordklasser der. Verb, substantiv osv. Men uten betydning er de jo bare bokstaver…. Er det mulig å få en liste også med betydningene av de sammensatte bokstavene?

    • Kirsti sier:

      Det er dessverre slik at ordlisten ikke inneholder definisjoner. Grunnen til det er veldig enkel – vår ordliste bygger videre på en ordliste som heller ikke inneholdt definisjoner. Det er med andre ord ikke noen liten jobb å få det på plass. Kanskje vil vi greie det en gang, men det ligger i så fall flere år frem i tid, og det er ikke noe vi prioriterer nå, ettersom vi fortsatt jobber med å få på plass ord som mangler og å få ryddet ut feil.
      Derfor anbefaler vi å slå opp i Bokmålsordboka, som ligger gratis på nettet, tegne et abonnement på de norske ordbøkene på Ordnett (her er spesielt Norsk ordbok og Norsk Riksmålsordbok nyttige), eller å gå til innkjøp av Tanums store rettskrivningsordbok.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  24. John sier:

    Er sil kun et hankjønnsord? Merkelig. Har alltid sagt «sila». Og hva betyr «jodat» ( som ER godkjent!

    • Kirsti sier:

      Det er nok mange som sier SILA, men ifølge rettskrivningsnormen for bokmål er det bare SILEN som er korrekt, ja.
      JODAT er salt av jodsyre. Jeg gjør for øvrig oppmerksom på at vi dessverre ikke har kapasitet til å fungere som oppslagstjeneste for alle som måtte lure på hva ord betyr. I stedet anbefaler vi å slå opp i Bokmålsordboka, som er gratis tilgjengelig på nett, tegne et abonnement på ordnett.no eller investere i Tanums store rettskrivningsordbok.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

  25. Unni sier:

    Min WF-motstander fikk godkjent «kui». Er dette et nynorsk-ord, eldre bestemt form av kua, evt dialekt, eller noe helt annet? Kan nynorsk og bokmål blandes i WF?

    • Kirsti sier:

      Nei da, KUI er slett ikke nynorsk, det er derimot navnet på et dravidisk språk. Jeg gjør for øvrig oppmerksom på at vi dessverre ikke har kapasitet til å fungere som oppslagstjeneste for alle som spiller og lurer på hva ord betyr. I omtrent halvparten av tilfellene kan man finne svaret i Bokmålsordboka, som ligger gratis tilgjengelig på nettet, og ellers anbefaler vi å investere i Tanums store rettskrivningsordbok eller tegne et abonnement på ordnett.no.
      Nynorsk og bokmål kan ikke blandes, man spiller enten på den ene eller den andre målformen.
      Mvh Kirsti Vogt, for NSFs språkkomité

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *


ni + fire =

Du kan bruke disse HTML-kodene og -egenskapene: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>